Примеры употребления "куин латифа" в русском

<>
О "Королевской любви", этом нелепом продолжении, в которое Чет и Куин меня арканом тянут? About "Royal Love", this ludicrous spin-off Chet and Quinn are trying to rope me into?
Я чувствую, что изучил тебя, я твоя последняя и лучшая надежда чтобы найти Латифа и отдать его похитителя в руки правосудия. My sense from inquiring about you is that I'm your last and best hope of finding Latif and bringing his abductor to justice.
Я знаю, что ты думаешь, как о плохом парне, Оливер Куин, но. I know that you like to think of yourself as a bad boy, Oliver Queen, but.
рекомендует Консультативному комитету возложить на Латифа Хусейнова, который будет участвовать в подготовке исследования, задачу принять участие в работе упомянутой дискуссионной группы и представить доклад Консультативному комитету на его следующей сессии, а также просить Председателя Совета по правам человека направить официальное приглашение г-ну Хусейнову принять участие в этом обсуждении в Совете в формате дискуссионной группы, которое должно быть организовано в сентябре 2008 года. Recommends that the Advisory Committee entrust Latif Huseynov, who is to be involved in the preparation of the study, with the task of participating in the said panel and reporting back to the Advisory Committee at its next session, and request the President of the Human Rights Council to extend a formal invitation to Mr. Huseynov to participate in the panel discussion of the Council, to be held in September 2008.
Думаю, Оливер Куин был бы полным дураком, если бы позволил себе упустить такую женщину, как ты. I think Oliver Queen would be an absolute fool to let someone like you get away.
Но если бы Оливер Куин всегда делал правильный выбор, ему не нужен был бы ты. But if Oliver Queen always made the right choice, he wouldn't need you.
На углу Куин и Бродвью. Queen and Broadview.
Ясно, усатый тип выдавал себя за Менаса, который убил Риту Куин и Чарльза Сэкса, потому что он не хотел делиться бриллиантами. Okay, the moustache man posing as Manus who killed Rita Quinn and Charles Sax because he didn't wanna split the diamonds.
С достаточными доказательствами того, что Оливер и Тея Куин были убиты в страшной аварии. With ample evidence that Oliver and Thea Queen have been killed in some horrible accident.
Оливер Куин мёртв, и Стрелы больше нет. Oliver Queen is dead, and the Arrow is gone.
Согласно источнику сообщения, рано утром 11 мая 2001 года в Каире во время полицейского рейда на дискотеку " Куин Боут ", устроенной на корабле, стоящем на якоре на реке Нил в районе Замалек, было арестовано не менее 55 человек по причине их сексуальной ориентации. According to the source of the communication, at least 55 persons were arrested in Cairo on the grounds of their sexual orientation in the early hours of 11 May 2001, during a raid by police of the discotheque on the Queen Boat moored on the Nile in Zamalek District.
Куин Мэриз колледж организует учебный курс, который состоит из 14 двухчасовых лекций и охватывает международный и национальный правовые режимы космического права и деятельность соответствующих международных учреждений. The course offered at Queen Mary's College consists of 14 two-hour lectures and covers international and municipal legal regimes of space law and the working of relevant international institutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!