Примеры употребления "кудахтать" в русском

<>
Переводы: все14 cluck9 cackle1 другие переводы4
Не говори цыпленку когда ему кудахтать. Don't tell a chicken when to cluck.
Он меня загипнотизировал и заставил кудахтать, как курицу. He hypnotised me and made me cluck like a chicken.
А ты можешь заставить себя, кудахтать как курица? Can you make yourself cluck like a chicken?
Он постоянно находится среди куриц, привык кудахтать и жаловаться. Always among hens, all he does is cluck and complain.
То есть, вы достанете часы на цепочке и он начнет кудахтать, как цыпленок? You mean you pull a watch out and make him cluck like a chicken?
Курочки без конца кудахчут, а? The hens are clucking, huh?
Вы в курсе, что только благодаря воле Божьей окружной доктор не кудахчет, когда разговаривает? You know it's only by the grace of God, a country doctor doesn't cackle when he talks?
Весь день мычала как корова и кудахтала как курица. All day long, it's moo the cows and cluck the hens.
Так-так-так, и о чем это, курочки, вы тут кудахчете? Well, well, well, what are you hens clucking about?
Но я 20 минут кудахтала как курица, чтобы получить эту волшебную мазь. But I clucked like an enchanted chicken for 20 minutes to get this magic ointment.
Ты будешь кудахтать как цыпленок. You're gonna make a noise like a chicken.
Начну танцевать на подиуме, разденусь и буду кудахтать? Dance around the podium, strip naked and squawk like a chicken, things of this nature?
Перестань лаять и кудахтать хотя бы на один день. Just stop barking and chirping for one day.
Если мой калечный братец умудрится победить, эти куры вернутся к своим петухам и станут кудахтать о том, как моя отвага вдохновила их и подняла их дух. If my wretched brother should somehow prevail, these hens will return to their cocks and crow of how my courage inspired them, lifted their spirits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!