Примеры употребления "кубометр пиломатериалов" в русском

<>
Поэтому кажется, что единственным справедливым и разумным решением будет, чтобы все организации, занимающиеся ископаемыми видами топлива, и особенно углеродные гиганты, перечисляли налог за каждую тонну угля, баррель нефти или кубометр газа, который они производят, в новый международный механизм урегулирования потерь и ущербов, который поможет финансировать усилия по предотвращению и устранению наихудших последствий изменения климата. It seems only fair and reasonable, therefore, that all fossil-fuel entities, but especially the carbon majors, pay a levy on each ton of coal, barrel of oil, or cubic meter of gas they produce to a new International Mechanism for Loss and Damage, which would help to fund efforts to address the worst effects of climate change.
Стоимость пиломатериалов упала на 11% от его недавнего пика в начале декабря, а природный газ упал на 9,5% только вчера и примерно на 35% от максимумов ноября. Lumber is down 11% from its recent peak in early December, while natural gas was down 9.5% just yesterday and is off some 35% from its November highs.
Ирак, Сирия и Турция боролись за каждый кубометр воды из рек Тигра и Евфрата. Iraq, Syria, and Turkey have fought over every cubic meter of the Tigris and Euphrates rivers.
Сейчас платят за то, что вы сохраняете природу, и местные жители зарабатывают свои нео-традиционные средства к жизни посредством производства кислорода, которым они торгуют на чикагской климатической бирже (CCX), и посредством поставки сертифицированных пиломатериалов и выращенных естественным путем сердцевин пальм в Чили и Европу. It now pays for nature to stay, as the locals earn their neo-traditional living by ranching oxygen traded on the Chicago Climate Exchange (CCX), and through shipping certified timber and organic palm-hearts to Chile and Europe.
и, после первоначальных 60 долларов для покупки бактерий - а их больше никогда не придётся покупать - кубометр бактериального песка обойдётся примерно в 11 долларов. And, after an initial cost of 60 bucks to buy the bacteria, which you'll never have to pay again, one cubic meter of bacterial sand would be about 11 dollars.
А потом деревья начнут постепенно разрастаться, принося урожай плодов, пиломатериалов и древесного топлива. And then slowly, the trees start taking over, bringing in produce from the fruits, from the timber, from the fuel wood.
Я весьма далёк от экономики, но я сделал расчёт, как говорится, "на салфетке" [англ.= "на задней стороне конверта"]. Оказалось, что кубометр цемента обходится порядка в 90 долларов, I'm not an economist, very much not, but I did, quite literally, a back of the envelope calculation - - and it seems that for a cubic meter of concrete we would have to pay in the region of 90 dollars.
Эти события не остались незамеченными поставщиками из других регионов мира, в результате чего экспорт пиломатериалов хвойных пород стран Европы и южного полушария в США достиг рекордного уровня. These events did not go unnoticed by offshore suppliers, as European and southern hemisphere softwood sawnwood exporters responded with record-level shipments to the US.
товарами и услугами, цены на которые устанавливают компетентные органы и которые называются " контролируемыми товарами и услугами ", или тарифицируемыми товарами (например, горючее, киловатт электроэнергии, кубометр воды, поставляемой предприятием " СНЕК " …). Goods and services whose prices are set by the competent authorities, which are referred to as “controlled” or “fixed-rate” goods and services (such as fuel, a kilowatt of electricity, a cubic metre of water from SNEC, etc.).
В 2004 году предприятия сектора строительства общественных и деловых зданий в Европе, равно как и в Северной Америке, например процесс ЛИИД (Совет экологичного строительства), стали уделять значительно более пристальное внимание вопросам законности источников пиломатериалов лиственных пород и их производства на основе принципов устойчивого лесопользования. Concern for the legality of the source of sawn hardwood, and its production by sustainable forest management, moved in 2004 to the public and corporate building arena in Europe, and in North America in the public and private sectors, for example the LEEDS process (Green Building Council).
Иногда КИД используются вместо традиционных лесоматериалов, например пиломатериалов, а иногда они представляют собой экологически привлекательные заменители бетона и стали, например в случае дощатоклееных лесоматериалов. Sometimes EWPs substitute for traditional wood products, such as sawnwood, and at other times EWPs are environmentally attractive substitutes for concrete and steel, for example in glulam.
Сюй и Уайт (2004 год) охарактеризовали сложившуюся ситуацию следующим образом: “Ровно половина всех импортируемых лесоматериалов (бревен, пиломатериалов и листовых древесных материалов) теперь перерабатывается и экспортируется в качестве готовых изделий, при этом росту импорта способствует резкое увеличение производства и внутреннего потребления в стране с весьма ограниченными лесными ресурсами на душу населения. Xu and White (2004) recently summarized this situation, noting that, “Fully one half of all timber imports (logs, sawnwood and panels) are now processed and exported as finished products and the marked increase in manufacturing and domestic consumption in a nation with limited per capita forest resources has fuelled the rise in imports.
Объем производства пиломатериалов хвойных пород в Европе и Северной Америке увеличился, соответственно, на 3,6 и 5,3 %. Production of sawn softwood in Europe and North America rose by 3.6 % and 5.3 % respectively.
В 2004 году Северная Америка стала нетто-импортером пиломатериалов хвойных пород и по показателям импорта пилопродукции впервые перегнала Европу, что было вызвано ростом потребления, в частности в секторе строительства нового жилья, объем которого превысил 2 миллиона жилых единиц. North America became a net importer of sawn softwood in 2004 and its sawnwood imports exceeded European imports for the first time, as consumption expanded, driven by over 2 million housing starts.
Линдан все еще используется для сохранения древесины (для профессиональной защитной и промышленной обработки пиломатериалов, лесоматериалов и древесины) во Франции. Lindane is still used for wood preservation (professional remedial and industrial treatment of lumber, timber and logs) in France.
Общие условия для экспорта и импорта круглого леса лиственных пород и пиломатериалов лиственных пород умеренной зоны, подписанные в Женеве, ноябрь 1961 года General Conditions for the Export and Import of Hardwood Logs and Sawn Hardwood from the Temperate Zone, done at Geneva, November 1961;
Взаимосвязи, существующие между лесопильной промышленностью балтийских стран, предложением древесного сырья и экспортными рынками пиломатериалов и отходов лесопиления, позволяют получить важное представление об изменениях, происшедших в странах, которые в течение последних 15 лет находились в процессе перехода. The interrelationship between the Baltic sawmilling industry, the raw material supply and the export markets for sawnwood and mill residues provides a fascinating insight into developments in the countries that have come through the transition process over the last 15 years.
В производстве мебели используется большое количество пиломатериалов, листовых древесных материалов, различных деталей и профилированного погонажа, в связи с чем сектор является важным источником спроса на лесоматериалы первичной обработки. The furniture sector uses considerable sawnwood, wood-based panels, hardwood components and profiled wood; hence, the sector creates demand for primary-processed wood products.
Ситуация на рынках пиломатериалов хвойных пород в Европе и Северной Америке была как никогда благоприятной, однако в СНГ спрос был по-прежнему низким, хотя экспорт в 2004 году достиг нового рекордного уровня. Sawn softwood markets were stronger than ever in Europe and North America, but in the CIS, demand remained weak, although exports reached new highs in 2004.
Через систему международной торговли реализуется приблизительно одна четверть всего объема производимых древесных плит и бумажных изделий и одна пятая часть пиломатериалов и древесной массы, при этом в настоящее время в продажу поступает лишь около 7 процентов мирового объема промышленного производства кругляка. Approximately one quarter of wood-based panels and paper products and one fifth of sawnwood and wood pulp are traded internationally, while only 7 per cent of global industrial roundwood output is currently traded.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!