Примеры употребления "кубок мира FIFA" в русском

<>
Никто не работает. Все смотрят Кубок мира. No one is working. Everyone's watching the World Cup.
кубок мира world cup
Кубок Мира закончился, болельщики разъехались по домам, а значит, европейцам придется самим работать ради собственного роста. The World Cup is now over and many enthusiasts have returned home to their own countries which means that Europeans will have to work harder at generating their own growth.
Лидирует здесь Германия, Кубок Мира по футболу принес с собой оптимизм и рост. Led by Germany, the World Cup effect has brought about optimism, spending and growth.
10. Кубок мира по крикету. 10. ICC Cricket World Cup.
Но хотя сейчас Стэнфорд сидит в тюрьме в ожидании приговора за свои мошеннические схемы, Кубок мира по крикету стал самым богатым соревнованием в этом виде спорта. But while Stanford sits in jail awaiting sentencing after his conviction as a Ponzi-schemer, the World Cup has become the sport’s richest event.
Существует даже Кубок Мира для роботов, хотя, судя по стандартам мероприятия, проведенного прошлым летом в Граце, Австралия, футболистам пока нечего бояться. There is even a Robot World Cup, though, judging by the standard of the event held in Graz, Austria, last summer, footballers have no need to feel threatened just yet.
Когда Франция выиграла Кубок мира в 1998 году, французы любили указывать на этническое разнообразие своей команды. When France won the World Cup in 1998, the French liked to point out the ethnic diversity of their team.
Так что, пытаться проанализировать их позиции, чтобы доказать преимущество одного перед другим, труднее, чем предположить, кто в конечном итоге выиграет Кубок Мира. So, trying to parse their positions to make a case for one over another is harder to do than guessing who will end up winning the World Cup.
Декабрь 1997 года Кубок Мира, Германия December 1997 Ski Jump Work Cup, Germany
Бразилия в третий раз выиграла Кубок Мира. Brazil won the World Cup for the third time.
Он хочет забить гол на стадионе, где проходил кубок мира. He wants to score a goal on a world cup soccer field.
Кубок мира и африканские женщины The World Cup and African Women
С тех пор как Катар удостоился чести принять Кубок мира по футболу, многие не переставали спрашивать себя: как футболисты смогут показывать зрелищный футбол и перемещаться в такой чудовищной жаре? Как зрители смогут сидеть и наслаждаться матчем на открытом стадионе при такой жаркой погоде? And when Qatar has been assigned to the World Cup all, many people around the world have been wondering, how would it be possible that football players show spectacular football, run around in this desert climate? How would it be possible that spectators sit, enjoy themselves in open-air stadia in this hot environment?
Я напомню вам, что только в течение менее 11 месяцев в визах США было отказано 39 кубинским спортсменам, которые должны были участвовать в различных международных соревнованиях, включая Кубок мира по борьбе, который прошел в Бойсе, Айдахо, в апреле 2003 года. I would remind you that in just under 11 months, United States visas have been denied to 39 Cuban athletes who were due to participate in various international events, including the World Cup Wrestling Championship held in Boise, Idaho in April 2003.
В связи с тем, что в 2006 году ФИФА проводила в Германии Кубок мира, в совместном заявлении Генерального секретаря и Президента ФИФА говорилось о том, что футбол может содействовать укреплению мира во всем мире, а в 72 газетах, выходящих в 42 странах, была опубликована статья Генерального секретаря о пользе футбола. For the 2006 FIFA World Cup in Germany, a joint statement by the Secretary-General and the President of FIFA cited football's potential to improve the world, and an op-ed by the Secretary-General on football's positive powers was carried in 72 newspapers in 42 countries.
В области спорта едва лишь за 11 месяцев было отказано в визах 39 спортсменам, которые должны были участвовать в пяти международных соревнованиях, в том числе в чемпионате мира по баскетболу среди мужчин, проходившем в декабре 2002 года в Пуэрто-Рико, и в соревнованиях на Кубок мира по вольной борьбе в апреле 2003 года. In the area of sports, in the space of barely 11 months, visas were denied to 39 athletes who were to participate in five international events, including the Men's Basketball World Championship, held in December 2002 in Puerto Rico, and the World Wrestling Cup, in April 2003.
Например, Информационный центр в Яунде (Камерун), используя недорогие технологии, которые он смог закупить, недавно, воспользовавшись случаем проведения игр на Кубок мира, организовал дискуссии в Интернете среди молодых людей о месте спорта в содействии обеспечению мира и развитию диалога. The information centre in Yaoundé, Cameroon, for instance, had recently used the occasion of the World Cup games to organize Internet discussions among young people from all nations about the place of sport in the promotion of peace and dialogue, using low-cost technologies it had been able to purchase.
В этом контексте АС во взаимодействии с южноафриканским правительством и нью-йоркской Канцелярией Специального советника по спорту на благо развития и мира провел мероприятия в ознаменование как Международного года африканского футбола, так и пятидесятой годовщины Конфедерации африканского футбола, а также по подготовке к чемпионату на Кубок мира 2010 года. In this context, the AU collaborated with the South African Government and the New York Office of the Special Adviser on Sport for Development and Peace on the activities for the International Year of African Football, as well as for the fiftieth anniversary of the Confederation of African Football and the lead-up to the 2010 World Cup.
Южная Африка удостоена чести иметь права на организацию на своей территории в 2010 году проводимого Международной федерацией футбольных ассоциаций (ФИФА) чемпионата на Кубок мира. South Africa is honoured to have been awarded the rights to host the Féderation internationale de football association (FIFA) World Cup in 2010.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!