Примеры употребления "кубок Европы" в русском

<>
Готовимся к большому финалу Кубка Европы! O K me, get ready for the great European cup final!
В этом году, когда разыгрывается Кубок Африки и проводится чемпионат Европы 2000 года, людям дозволено говорить все, что угодно, поскольку нам неизвестен скрытый смысл их оскорблений, сейчас можно демонстрировать свою силу в ущерб инфраструктуре, интересам населения, территориальной целостности страны и национальному суверенитету конголезского народа, и прикрываться при этом таким высоким символом, каким является Устав Организации Объединенных Наций. In this year of the Africa Cup and Euro 2000, people can say whatever they please, because we do not know the hidden sense of their insults; a period to flex their muscles to the detriment of the infrastructure, the people and the territorial integrity and national sovereignty of the Congolese people, and this in accordance with the symbol which is the United Nations Charter.
У компании есть филиалы в 12 (двенадцати) странах Европы. The company has branches in 12 European countries.
Никто не работает. Все смотрят Кубок мира. No one is working. Everyone's watching the World Cup.
Некоторые из студентов были из Азии, а другие — из Европы. Some of the students were from Asia and the others were from Europe.
кубок обладателей кубков cup winners' cup
Где мне достать карту Европы? Where can I obtain a map of Europe?
кубок cup
Под ледяной корой Европы может быть водный океан. Under Europa's icy crust might be water ocean.
кубок мира world cup
"Южная Америка должна учиться у Европы в вопросе интеграции гражданства": Рафаэль Корреа "South America should learn from Europe to integrate citizenship" says Rafael Correa
кубок европейских чемпионов European champion clubs' cup
Готова ли элита Европы вести бизнес с Англией? Is Europe's elite ready to do business with Britain?
Кубок Мира закончился, болельщики разъехались по домам, а значит, европейцам придется самим работать ради собственного роста. The World Cup is now over and many enthusiasts have returned home to their own countries which means that Europeans will have to work harder at generating their own growth.
По словам основателя и совладельца проекта LavkaLavka Бориса Акимова, сейчас можно говорить скорее о замещении импорта из Европы и Америки импортом из Китая, Израиля и Латинской Америки. According to the founder and co-owner of the LavkaLavka project, Boris Akimov, right now, one can talk more about the substitution of imports from Europe and America with imports from China, Israel and Latin America.
Лидирует здесь Германия, Кубок Мира по футболу принес с собой оптимизм и рост. Led by Germany, the World Cup effect has brought about optimism, spending and growth.
Стефен Сабо - заместитель директора Трансатлантической академии в Вашингтоне, института, в котором академики и эксперты-политологи из Европы и Северной Америки совместно исследуют проблемы трансатлантического сообщества. Stephen Szabo is associate director of the Transatlantic Academy in Washington, an institute in which academics and political experts from Europe and North America come together to research the challenges of the transatlantic community.
10. Кубок мира по крикету. 10. ICC Cricket World Cup.
Французы, наоборот, выставили боеспособную команду, включающую 13 чемпионов Европы. The French, on the other hand, came into it with a battle-worthy team, including 13 European champions.
7. Скачки на кубок Дубаи. 7. The Dubai World Cup Night.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!