Примеры употребления "куба" в русском

<>
Переводы: все1869 cuba1710 cube137 другие переводы22
Эвен Фонтейн Ортис (Куба) (2007 год) Even Fontaine Ortiz (Cuba) (2007)
Можете увидеть четыре способа восприятия куба? Can you see the four ways of seeing the cube?
г-н Эвен Франсиско Фонтейн Ортис (Куба) * * * Even Francisco Fontaine Ortiz (Cuba) * * *
Все видят два способа восприятия куба? Everybody can see the two ways of seeing the cube?
В настоящее время Куба является политически стабильной. For now, Cuba is politically stable.
В этом выпуске добавлено три новых куба. Three new cubes have been added in this release:
Куба и Америка: преодолеть вендетту времен холодной войны Cuba and America: Beyond Cold War Vendettas
Несколько несущественных полей удалены из перспективы куба проекта. Several nonessential fields have been removed from the Project cube perspective.
г-н Эвен Фонтейн Ортис (Куба) (2007 год) Mr. Even Fontaine Ortiz (Cuba) (2007)
Имя куба, содержащего данные, которые нужно отобразить в отчете. The name of the cube that contains the data that you want to display on the report.
Куба также предоставляет возможность расширить сферу западных либеральных ценностей. Cuba also offers an opportunity to expand the reach of Western liberal values.
Этот ролевой центр использует существующие измерения и аналитики куба ГК. This Role Center uses existing General ledger cube measures and dimensions.
КПД промышленных энергетических установок в отдельных промышленных отраслях, Куба; Industrial energy efficiency in selected industrial enterprises, Cuba;
Вы видите, что только маленький фрагмент ответвлений попадает внутрь куба. And you can tell that, really, only the smallest fragments of branches are contained inside this cube.
Повсеместно в Латинской Америке Куба стоит среди внутриполитических вопросов. Everywhere in Latin America, Cuba is a domestic political issue.
Можно также создавать пользовательские отчеты после развертывания и обработки куба данных. You can also create custom reports after the data cube has been deployed and processed.
Кроме того, Куба должна оплачивать их наличными и заранее. Cuba, moreover, has to pay in cash and in advance.
Данные в пользовательских отчетах являются актуальными на время последней обработки куба. The data in the custom reports will be accurate as of the last time the cube was processed.
На данный момент Куба остается белой вороной в Латинской Америке. Cuba remains Latin America's black sheep for now.
Например, можно выбрать Из служб аналитики, чтобы подключиться к файлу куба OLAP. For example, pick From Analysis Services to connect to an Online Analytical Processing (OLAP) cube file.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!