Примеры употребления "кто-нибудь еще" в русском

<>
Переводы: все29 somebody else6 другие переводы23
Кто-нибудь еще так думает, нет? Anybody else like that, no?
Кто-нибудь еще чувствует запах гари? Does anyone else smell something burning?
Кто-нибудь еще дважды блевал сегодня? Anybody else throw up twice today?
Эй, кто-нибудь еще хочет сменить тему? Hey, who wants to change the subject?
Кто-нибудь еще считал буквы в заголовке сообщения? Does anybody else count the letters in the message header?
Кто-нибудь еще хочет поговорить о пешеходных переходах? Anybody else want to have a chat about pedestrian crossings?
Кто-нибудь еще думает, что он лучше законов вероятности? Anyone else think he's better than the laws of probability?
Кто-нибудь еще заметил, что он в стельку пьяный? Anyone else notice he's drunk off his ass?
Если Кан не знал, как мог знать кто-нибудь еще? If Kan didn't know, how could anyone else?
Кто-нибудь еще присутствовал за ужином, кто может это подтвердить? No-one else was with you at supper who could confirm that?
А кто-нибудь еще видел доктора Ханта на скотном дворе? Did anyone else see Dr. Hunt in the barnyard?
Кто-нибудь еще верит, что экономика США находится на грани рецессии? Does anyone still believe that the US economy is on the brink of recession?
Кто-нибудь еще передал на презентации чек Мандалаю в этот день? Did anyone else at the presentation hand over a check to Mandalay that day?
Мог ли кто-нибудь еще несколько недель назад подумать, что это возможно? Who would have thought this possible a few weeks ago?
Кто-нибудь еще заметил, что это похоже на большой лобзик без зубчиков? Has anybody else noticed this is like a giant jigsaw without the edge pieces?
Кто-нибудь ещё знал, что у Дэниела Моргана аллергия на укусы насекомых? Did anyone else know about Daniel Morgan's allergy to insect bites?
И совсем не ясно, захочет ли и сможет ли кто-нибудь еще сказать "да". And it is not at all clear that anyone else is willing and able to say yes.
Я не хочу, чтобы кто-нибудь еще наступил на те же грабли, что я. And I don't want anyone else to go through what I'm going through.
Если вы, или кто-нибудь еще имеете какие-то претензии, пожалуйста обращайтесь в мой офис. If you or any of the others have any complaints, please just take it up with my office.
Так вы нам выпишите чек, или кто-нибудь еще вон в том уютном местечке за чашечкой кофе? So do we get the check from you, or, uh, maybe from that other cubby over there by the coffee?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!