Примеры употребления "кто есть кто" в русском

<>
Том не знает, кто есть кто. Tom doesn't know who's who.
Дистрибьюторы, обслуживавшие продуктовые линии одной или нескольких химических компаний, профессора химических факультетов университетов, которые очень хорошо знали, кто есть кто в отрасли, даже специалисты некоторых крупных строительных компаний, возводившие заводы для ведущих химических компаний, — все они послужили чрезвычайно ценными источниками информации. Such people as distributors who handled the lines of one or more large companies, professors in the chemical departments of the universities who had intimate knowledge of chemical business people, and even some of those in the major construction companies that had put up plants for various of the chemical producers all proved extremely worthwhile sources of background information.
Тем не менее, вопросы, поднятые Хатоямой и Радом, а именно кто есть кто в Азии, а также кто должен возглавить региональное сотрудничество, ожидают удовлетворительного ответа. But the questions that Hatoyama and Rudd raised - who is in Asia, and who gets to lead regional cooperation - await a satisfying answer.
Кто есть кто - Завиток губы Who is who - Curl of lip
Запишите ваши имена в ваши книги сейчас, прежде чем вы узнаете кто есть кто, потому, что однажды, верите или нет, у вас случится 15 раундов боя за этот кофейный столик. Put your name in your books right now before you don't know whose is whose, because some day you'll go 1 5 rounds over who's gonna get this coffee table.
Как мы говорим в Тринидаде и Тобаго, кто есть кто и что есть что. As we say in Trinidad and Tobago, who is who and what is what?
И в этот момент я обычно отхожу в сторону и спрашиваю их: "А вы можете мне сказать, кто есть кто?" And I would always leave that moment, and we would ask them, "So can you tell me who is who?"
МАНИЛА - Правительство Китая только что объявило о том, что премьер-министр Вен Джиабао выступит в качестве главного представителя на Боаоском азиатском форуме 2009 года, где список лидеров, которые примут в нём участие, по существу представляет собой "Кто есть кто" целого континента: MANILA - China's government has just announced that Premier Wen Jiabao will be the main speaker at the 2009 Boao Forum for Asia, where the roster of leaders expected to participate is a virtual Who's Who of the continent:
Но на мой взгляд, вопрос о том, «кто есть журналист», надоедливый и скучный. But "who is a journalist" is, in my opinion, a tiresome question.
Есть кто в доме, милом доме? Anyone home, sweet home?
Но они показали, кто есть дураки, когда собрали все свои силы в кулак. But they laughed right back and carried on with every ounce of strength they had.
Ау, есть кто живой? Hello, is there anybody there?
Кто есть соль и перец без тмина? Who eats salt and pepper without cumin?
Это список "кто есть кто". That is a "Who is Who" list.
По протоколу, каждый, кто есть в списке проходит полную психологическую оценку и оценку угрозы. Protocol is anyone on the index undergoes a full psych eval and threat assessment.
Как я это узнал, и как стал тем, кто есть, ты скоро поймешь. How I knew, and how I came to be the man I am today, is going to become clear to you.
Для тех кто есть быстро, перекус может занять тольк 15 минут. For fast eaters a meal there might last only fifteen minutes.
Кто есть профессионал? Who is a professional?
Но я тот, кто я есть, из-за него. But I am what I am because of him.
Я та, кто я есть, я не та, какой была. What I am is what I am now, not what I was.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!