Примеры употребления "кто его знает" в русском

<>
Он нравится всем, кто его знает. Those who know him like him.
Кто его знает что возбуждает этих психов. Who knows what these wankers get worked up about.
Кто его знает, возможно, я родился шесть месяцев назад. For all I know, I might have been born six months ago.
Кто его знает, какое первое дерево я когда-либо видел. For all I know, that's the first tree I ever saw.
Но эти выводы оказались ошибочными, так что теперь кто его знает? But those findings turned out to be wrong — so now, who knows?
Кто его знает, может, он травой питается, булавками или чем ещё. For all I know, he eats grass and safety pins, and things.
Его зовут Джо, возможно, он жаловался кому-то, что мерзнет, да кто его знает? His name was Joe, maybe one day he said he was cold, who knows?
Эшкрофт намного менее известен в мире, чем Министр Обороны Дональд Рамсфелд, но он под стать ему в пробуждении неприязни к Соединенным Штатам среди тех, кто его знает. Ashcroft is much less known internationally than Secretary of Defense Donald Rumsfeld, but he is an even match in arousing dislike for the US among those who do know him.
Кто его знает whoever knows
Кто его пустил? Who allowed him in?
Его знает очень много людей. Very many people know him.
Между языком, который он использует, и языком, который используют те, кто его окружает. Between the language he uses and the language those around him use.
А черт его знает, что сверкающей, мерцающей бусинке делать с этим. I don't know what the shiny, shimmery bead has to do with it.
Вы можете быть уверены, что доброта и энергия, которыми отличался Ваш муж, для всех, кто его знал, останутся незабываемыми. You can be assured that the goodness and energy which distinguished your husband will be kept in mind by all those who knew him.
Офицер Штреке опознал его, он его знает. Officer Strecke identified him, he knows him.
Он приносил радость всем, кто его знал. He brought joy to all who knew him.
Он такой тихоня, но чёрт его знает что у него в голове. He may seem harmless, but he has a hidden agenda.
Мороженое вступает в реакцию с языком того, кто его ест, повышая уровень pH в белке и заставляя его светиться. The ice cream reacts with the eater's tongue - raising the pH level in the protein and making it glow.
Если мы его тронем, хрен его знает что за каша может завариться. We go at the boy, no telling what might get stirred up.
Другое исследование, на этот раз европейское, обнаружило разный уровень смертности у тех пациентов, которые прошли скрининг, и тех, кто его не проходил. Another study, this time a European one, concluded that there was a difference in mortality between patients who were screened and those who were not.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!