Примеры употребления "крюком" в русском

<>
Разворотил ее своим крюком, а потом убил и ребенка. Split her open with his hook and then killed the baby too.
А что если я выпущу тебе кишки твоим же крюком? Why don't I use that hook to show you your intestines?
Не хотелось бы показаться наглецом, но вы меня зацепили своим "Крюком". I don't mean to be too forward, but you've caught me with your Hook.
Неужели он оказался одним из этих беглых каторжников с крюком вместо руки? Did he turn out to be one of those escaped convicts with a hook for a hand?
Кроме того, центр тяжести машины находится прямо над захватным крюком для груза, в связи с чем облегчается перевозка тяжестей. It also keeps the bird’s center of gravity over its payload hook, so carrying heavy loads is easier.
И мы делаем то же самое, что делали, более или менее, то что делали с времен Гражданской войны, палку с крюком. And we're doing the same thing we did for - more or less, that we've done since the Civil War, a stick and a hook.
Бэтмен, сражающийся против плохих парней, у него есть супер-пояс, у него есть его цепкая веревка с крюком, есть другие всевозможные гаджеты. Batman, fighting against bad guys, he has his utility belt, he has his grappling hook, he has all different kinds of gadgets.
Под " крюком верхнего страховочного троса ISOFIX " подразумевается соединитель верхнего страховочного троса ISOFIX, обычно используемый для установки лямки верхнего страховочного троса ISOFIX на креплении верхнего страховочного троса ISOFIX, как это указано на чертеже 3 в Правилах № 14. " ISOFIX top tether hook " means an ISOFIX top tether connector typically used to attach an ISOFIX top tether strap to an ISOFIX top tether anchorage as defined in figure 3 of Regulation No. 14.
Я - Джеймс Крюк, капитан "Весёлого Роджера". I am James Hook, captain of the Jolly Roger.
Забьем крюк, оставим там снаряжение, и вернёмся вниз к обеду. We'll hammer a piton, stash our gear, and be back down for lunch.
Только не насади меня на свой крюк. Now don't get me with your hook.
Стальные крючья, веревки, все самое лучшее, и всё оплачено армией. Steel pitons, rope, only the best, and all paid for by the SA.
Вы вообще видели эти крюки для мяса? Did you get a load of those meat hooks?
Да, потом учили, как работать с веревкой, как забивать крючья в трещины. Right, later how to wind ropes, how to drive pitons into the wall.
Темп стал быстрее, крюки умножились, утроенная многосторонность. Tempos got faster, hooks multiplied, versatility tripled.
И без тормозных крюков, способных остановить самолёт. And without tail hooks to help bring the plane to a halt.
И там, на дверной ручке, был окровавленный крюк. And there on the door handle was a bloody hook.
Вы можете видеть ее посередине рядом с крюками. You can see it there in the middle next to all the grappling hooks.
С помощью обычных подтяжек, ремней и крюка для одежды. I managed it with braces, belts and a coat hook.
Все руки с крюками и деревянные ноги чур мои. I call dibs on any hook hands or peg legs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!