Примеры употребления "крышка смотрового окна" в русском

<>
В рамках другого гипотетического сценария крыша, капот и крышка багажника могут стать двухслойными: верхний слой - солнечные элементы, нижний слой – краска, способная удерживать заряд. Another hypothetical scenario might have the roof, hood and trunk lid made of two layers: solar cells on top, spray-on batteries on the bottom.
Он держал все окна открытыми. He kept all the windows open.
?2L- световой поток без смотрового козырька в параллельном луче с установленной круговой диафрагмой BL; Φ2L is the luminous flux without the visor in the parallel beam and with circular diaphragm BL in place
Крышка батарейного отсека (15). Battery compartment cover (15).
Мэри оставила сестре мыть окна. Mary left her sister to clean the windows.
Кроме того, обычно коэффициент пропускания света не должен отличаться более чем на ± 5 % от исходного значения, измеренного в одной из двух точек наблюдения, указанных в пункте 6.15.3.8, в любой точке поля обзора смотрового козырька. In addition, the regular transmittance shall not deviate by more than * 5 per cent from the reference value, measured in one of two sight points specified in paragraph 6.15.3.8., at any point within the field of vision of the visor.
Лицевая панель — это пластмассовая крышка, которая крепится к передней части предыдущей версии консоли Xbox 360. The faceplate is a plastic cover attached to the front of the original Xbox 360 console.
Также множество домов было повреждено; многие окна были разбиты по всему городу. Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
типа смотрового козырька защитного шлема на основании Правил № 22 of a type of helmet visor pursuant to Regulation No. 22
Не закрывается крышка батарейного отсека беспроводного геймпада Your wireless controller’s battery door won't close
Запах цветов проник внутрь через открытые окна автобуса. The smell of the flowers came in through the open windows of the bus.
Кроме того, нижняя кромка смотрового козырька не должна проходить ниже поля обзора пользователя, как определено в пункте 6.14, когда смотровой козырек находится в опущенном положении. Furthermore, the lower edge of the visor shall not be situated in the downward field of vision of the user as defined in paragraph 6.14. when the visor is in closed position.
15 Крышка батарейного отсека 15 Battery cover
Закрой все окна и двери! Close all of the doors and windows!
Приведенный выше знак официального утверждения, проставленный на смотровом козырьке, указывает, что данный тип смотрового козырька официально утвержден в Нидерландах (Е4) под номером официального утверждения 055413. The above approval mark affixed to a visor shows that the visor type concerned has been approved in the Netherlands (E4) under approval number 055413.
Потом бум, крышка открывается, вы вываливаетесь, уходите навсегда. Then, boom, trap door opens, out you fall, gone for ever.
Мы могли наблюдать закат из нашего окна. We were able to see the sunset from our window.
Затем диафрагма BL заменяется кольцевой диафрагмой BR; поток T1R, падающий на детектор, соответствует общему рассеянному свету, исходящему от смотрового козырька и оборудования. Diaphragm BL is then replaced by annular diaphragm BR; flux T1R falling onto the detector corresponds to the total diffused light originating from the visor and from the apparatus.
Я пошел проверить двигатель, на меня упала крышка от капота. I went to check the engine, the hood fell on it.
Окна моего дома смотрят на море. My house faces the sea.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!