Примеры употребления "крышка заливной горловины масляного бака" в русском

<>
В этом случае ключ должен вытаскиваться из крышки заливной горловины только в положении " закрыто ". In this case, the key shall be removable from the filler cap only in the locked condition.
С другой стороны, выборы в Южной Корее, которые запланированы на 19 декабря, всего через три дня после выборов в Японии, могут повести эту страну влево, после почти пяти лет правления правого президента Ли Мен Бака, который оказался поляризационным лидером. By contrast, South Korea's election - scheduled for December 19, just three days after the Japanese go to the polls - could take that country to the left, after the nearly five-year rule of rightist President Lee Myung-bak, who proved to be a polarizing leader.
Дизайнеры пытаются найти способ опустить линию горловины так, чтобы подросток был более свободен в движении и мог даже пить напитки. So, what these designers do is they find a way to lower the neckline, so that instead of being completely strangled, a teenager can also sip a Coke.
За два, а может, за один луг заливной блаженство себе вечное выторговывал. For two or, luckily, for one water meadow, you wanted to win eternal bliss for yourself.
В рамках другого гипотетического сценария крыша, капот и крышка багажника могут стать двухслойными: верхний слой - солнечные элементы, нижний слой – краска, способная удерживать заряд. Another hypothetical scenario might have the roof, hood and trunk lid made of two layers: solar cells on top, spray-on batteries on the bottom.
Но если использовать такое же количество масляного абсорбента на такой же площади поверхности, но обращать внимание на естественные процессы, идти против ветра, то можно собрать намного больше грязи. If you're using the exact same amount of surface of oil absorbent, but you're just paying attention to natural patterns, and if you're going up the winds, you can collect a lot more material.
Приоритеты президента Ли Мен Бака менее очевидны. The priorities for President Lee Myung-bak are less obvious.
вентили должны быть размещены внутри горловины сосуда под давлением и защищены резьбовой заглушкой или колпаком; Valves are placed inside the neck of the pressure receptacle and protected by a threaded plug or cap;
Крышка батарейного отсека (15). Battery compartment cover (15).
Мы использовали более 700 таких лодок - это рыбацкие лодки, приспособленные под новую задачу, где белое - это абсорбент нефти, оранжевое - связыватель масляного пятна, но собрали они только 3% масла с поверхности, а здоровье рабочих-уборщиков было сильно подорвано. More than 700 of these boats, which are fishermen boats repurposed with oil absorbent in white and oil containment in orange, were used, but they only collected three percent of the oil on the surface, and the health of the cleaners were very deeply affected.
Непредсказуемость Северной Кореи и циничная безответственность Китая, по-видимому, прежде всего наносят удар по консервативному правительству президента Южной Кореи Ли Мен Бака. North Korea's unpredictability and China's cynical irresponsibility appear to be boxing in South Korean President Lee Myung-bak's conservative government.
Горловины для наполнения, опорожнения и удаления паров в корпусе или днищах барабанов с несъемным днищем (1N1) не должны превышать 7 см в диаметре. Openings for filling, emptying and venting in the bodies or heads of non-removable head (1N1) drums shall not exceed 7 cm in diameter.
Лицевая панель — это пластмассовая крышка, которая крепится к передней части предыдущей версии консоли Xbox 360. The faceplate is a plastic cover attached to the front of the original Xbox 360 console.
Репрезентативная объемная температура масла представляет собой температуру масла, измеренную примерно в центре масляного картера, а не на его поверхности и не на его дне. A representative bulk oil temperature is the temperature of the oil measured near the middle of the oil sump, not at the surface or at the bottom of the oil sump.
Ан уже стал громоотводом для всех сил, борющихся против Пак и президента Ли Мён Бака, и он расположил к себе молодых людей. Ahn has already become a lightning rod for all of the country's anti-Park and anti-President Lee Myun-bak forces, attracting young people as well.
Горловины для наполнения, опорожнения и удаления паров в корпусе или днищах барабанов с несъемным днищем (1H1) и канистр с несъемным днищем (3H1) с несъемным днищем не должны превышать 7 см в диаметре. Openings for filling, emptying and venting in the bodies or heads of non-removable head drums (1H1) and jerricans (3H1) shall not exceed 7 cm in diameter.
Не закрывается крышка батарейного отсека беспроводного геймпада Your wireless controller’s battery door won't close
К-пентаБДЭ использовался в небольших объемах в качестве добавок к краскам, лакам, резиновым изделиям (конвейерные ленты, панели для покрытия стен и полов), а также в жидкостях для масляного охлаждения сверлильных приборов. C-PentaBDE has been used in small amounts in paints, lacquers, in rubber goods (conveyer belt, coating and floor panels) and in oil drilling fluids.
Если бы люди прекратили заправлять полный бак и вместо этого обходились бы половиной бака, спрос на бензин сразу бы снизился. If people would stop filling up and instead make do with half a tank, they would immediately lower gasoline demand.
Горловины для наполнения, отверстия для опорожнения и вентиляционные отверстия в корпусе или днищах тары с несъемным днищем (0A1) не должны превышать 7 см в диаметре. Openings for filling, emptying and venting in the bodies or heads of non-removable head (0A1) packagings shall not exceed 7 cm in diameter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!