Примеры употребления "крутишь баранку" в русском

<>
Ты крутишь баранку, а я буду думать. You drive, let me do the thinking.
Крутить баранку, когда кто-то сидит в кузове, большого ума не надо. There is no trick to driving a truck with someone hidden in the back.
Тогда почему я только баранку весь день кручу, Джон? So then why don't I apprentice something besides driving, then, John?
Так, кто нибудь может засунуть ей в рот баранку? Okay, can someone put a bagel in that girl's mouth?
Почему ты его крутишь? Why you twiddling it?
Как бы вы себя не чувствовали, держите крепче баранку. But do what you feel, and keep both feet on the wheel.
Ты мочишься так, как будто крутишь хулахуп. You pee like you're hula hooping.
Ты тут, пацан, держись за баранку. Here, kid, take the wheel.
Немного грубовато, но так бывает, когда крутишь роман с женатым человеком. It's a little trashy, but so is having an affair with a married man.
Почему бы тебе самой не взяться за баранку? Why don't you take the wheel?
Чтобы ускориться на асфальте, ты повышаешь передачу и уже меньше крутишь педали, а скорость возрастает. And if you want to go faster, say on pavement, you can shift to a high gear, and you get less torque, but higher speeds.
Даже если буду на костылях, я должен сесть за баранку. Even if I'm on crutches, I have to sit behind the wheel.
Мы баранку крутили, потому что так хватало времени и на всё остальное. We were doing this because it gave us more free time to work on other stuff.
Теперь он не сможет сесть за баранку. Now he can't drive a truck anymore.
Джо будет крутить баранку на меня. Joe's gonna wheel a truck for me.
Не крутил я баранку патрульной в 22 года. I haven't been in a black-and-white in 22 years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!