Примеры употребления "крутая" в русском

<>
Прежде всего, Бугатти - крутая хрень. First off, the Bugatti - holy shift.
Эй, ты прям крутая сыроежка. Hey, you look so boss.
С другой стороны крутая пропасть! There's a sheer drop on the other side!
Либо она фартовая, либо реально крутая. Yeah, well, she's either lucky or good.
О Боже, я такая не крутая. My God, I'm so uncool.
Зайка, но это же крутая тачка. Honey, it was a badass car.
У меня не только жилетка крутая. My vest isn't the only thing that's ripped.
Она уперла руки в бока, типо, крутая сыроежка. She's got her hands on her hips, you know, the big lady, like.
То, что вам приходится пережить, это крутая заморочка. Yeah, boy, what you ve been going through.
Крутая одежда, модные празники, твердые золотые Египетские бороды. Dressing up, fancy galas, solid gold Egyptian beardy things.
У тебя самая крутая отмазка, почему ты прогулял свадьбу. You have the best excuse ever for missing our wedding.
Все равно ты не крутая, но девчонки друг друга не подставляют. You're still not a badass, but girls don't rat out other girls.
Если мы сделаем эту тачку, она будет самая крутая в городе. If you fix up this car, it could be make-out city.
Нет, на самом деле я звоню сказать, что вечеринка такая крутая, что мы задержимся. Um, no, I was actually, um, calling because the party's so awesome, we might be a while.
Туса точно была крутая, и это офигенно для всех, кто был на ней, но не особо для меня. It was clearly a great party, which was awesome for everyone who went, but not so awesome for me.
Ну и что, что ей 24, она красивая, у неё есть своя квартира, крутая работа, своя собственная машина. 'So what if she was 24, beautiful, had her own flat, swanky job, her own car.
Ты такая крутая, и все на работе тебя боятся, но когда дело доходит до того, чтобы, возможно, получить душевную травму, ты такая курочка. You are so badass, and everyone at work is so scared of you, but when it comes to maybe getting hurt emotionally, you are such a chicken.
Так я получил стипендию Фулбрайта просто чтобы путешествовать весь год по Африке, спрашивая людей, зачем они строят фракталы, и это крутая работа, если конечно вы сможете её получить. So I got a Fulbright scholarship to just travel around Africa for a year asking people why they were building fractals, which is a great job if you can get it.
Я знаю, я рекламщик, и это моя работа, но даже если бы я работал продавцом, я бы всё равно стоял сейчас здесь и говорил бы тебе, какая это крутая группа. I know I'm a plugger and that this is my job, but even if I worked in a shop, I'd be stood here now telling you how great this band is.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!