Примеры употребления "крупные планы" в русском

<>
Переводы: все22 close up20 close shot1 другие переводы1
Примечание: В качестве изображений продуктов не разрешается использовать крупные планы логотипов или увеличенные изображения логотипов. Note: For product images, we don't allow close up or zoomed in images of logos.
Нет, нет, снимаем крупным планом. No, no, no, we go in for close-ups.
Снимем друг друга крупным планом. Close shots on each other.
Камера 3, снимаем Адама крупным планом. Camera 3, I need close-ups on Adam.
Мы хотим, чтобы все было крупным планом. We want the all-over close-up.
Используйте трёхсекционную палку и снимите крупным планом! Use the three section staff and get a close-up of the bush!
Джон Стэффорд любит, когда его снимают крупным планом. John Stafford loves a close-up.
Анус крупным планом и все снимки не в фокусе. Close-ups of an anus, and all of them out of focus.
Потом мы сняли глаз крупным планом и работали над ним отдельно. Then we did that close-up of the eye, picked that out.
Изображение крупным планом раздела конфиденциальности в диалоговом окне параметров вкладки "Вид". Close-up of the Privacy section of the View options dialog box.
Мой брат так красив что режиссер Пабст снял его крупным планом. My brother is so handsome the director Pabst, gave him a Close-Up.
Карточка подписки с датой автоматического продления и кнопкой "Переключить планы" крупным планом. Close-up of a Subscription showing the Auto-renew date and the Switch plans button.
На изображении геймпада крупным планом показана кнопка Guide с освещенным верхним левым квадрантом. A controller close-up shows the Guide button, with the upper-left quadrant illuminated.
"Они использовали какие-то нездорово художественные кадры: ботинок Чада крупным планом посреди шоссе. "They used some of the morbidly artist footage, a close-up of Chad's shoes in the middle of the highway.
Вот что это такое на самом деле - снимок крупным планом, сделанный в 2001 г. Well, it turns out - here's the close-up of it from 2001.
Изображение крупным планом проводника с выбранной папкой "Документы" и команды "Закрепить на панели быстрого доступа" в контекстном меню. Close-up of File Explorer with Documents folder selected and right-click menu displaying Pin to Quick access command.
В начале этого видео есть момент, когда показана крупным планом его рука с обручальным кольцом, нам как бы говорят: There is a point in this video, towards the beginning where they zoom in for a close up of his hand with his wedding ring, as if to say, "It's okay, it's just his job.
В число запрещенных входят фото, видео и некоторые цифровые материалы, изображающие половые сношения, гениталии и изображения полностью обнаженных ягодиц крупным планом. This includes photos, videos, and some digitally-created content that show sexual intercourse, genitals, and close-ups of fully-nude buttocks.
Трагедию, передаваемую по телевидению, и те ужасы, которые можно наблюдать крупным планом, можно и нужно остановить, иначе, как это часто происходило в Конго, кризис вообще исчезнет с первых страниц печати, а невидимые убийства будут продолжаться. The televised tragedy, and the shortcomings that can be observed close up, can and must be stopped, lest – as often happens with Congo – the crisis disappears from the front pages, while the killing continues unseen.
Он мог бы гулять средь ясного дня, ночью, при свете свечи, его можно было бы снимать очень крупным планом, он мог бы вести диалоги, он мог бы бегать, он мог бы потеть, он мог бы принять ванну, плакать, его могло бы даже вырвать. He needed to be able to walk in broad daylight, at nighttime, under candlelight, he had to hold an extreme close-up, he had to deliver dialogue, he had to be able to run, he had to be able to sweat, he had to be able to take a bath, to cry, he even had to throw up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!