Примеры употребления "крупномасштабным" в русском

<>
Переводы: все430 large-scale402 large scale23 largescale1 другие переводы4
Даже столкнувшись со значительным замешательством, вызванным недавним крупномасштабным землетрясением и цунами, японцы надеятся на то, что благодаря кидзуна они смогут помочь друг другу и удержать ситуацию под контролем. Even when faced by the vast confusion created by disaster on the scale of the recent earthquake and tsunami, Japanese relied on kizuna to help and reassure each other.
Затем ситуация изменится на обратную, когда уровень воды в реках спадет, а это приведет к крупномасштабным экологическим и природоохранным проблемам в таких странах, как Бангладеш, Бутан, Китай, Индия, Непал, Пакистан и страны бассейна реки Меконг. The situation would then reverse, leading to a decline in the level of water in rivers, leading to massive ecological and environmental problems in countries such as Bangladesh, Bhutan, China, India, Nepal, Pakistan and the countries of the Mekong basin.
А вот вам ещё одна вещь, которую я называю "синдром Терминала 5" [аэропорта Хитроу], состоящий в том, что крупномасштабным планам уделяется огромное внимание и интеллектуальные ресурсы, - и всё прекрасно, и Терминал 5 совершенно замечательный, - пока не опустишься до деталей, до практичности, до пользования указателями: тут обнаруживается полный провал. Now, here's another thing that happens, which is what I call sometimes "Terminal 5 syndrome," which is that big, expensive things get big, highly-intelligent attention, and they're great, and Terminal 5 is absolutely magnificent, until you get down to the small detail, the usability, which is the signage, which is catastrophic.
Хотя в своем письме от 23 декабря 2006 года на имя моего предшественника президент Башир вновь подтвердил готовность правительства Судана немедленно приступить через трехсторонний комитет к осуществлению аддис-абебских выводов и абуджийского коммюнике, я обратился к президенту с просьбой еще раз подтвердить в письменном виде его согласие с «крупномасштабным пакетом мер». While President Bashir reaffirmed in his letter dated 23 December 2006 to my predecessor the readiness of the Government of the Sudan to start immediately, through the tripartite committee, the implementation of the Addis Ababa conclusions and Abuja communiqué, I have asked the President to reiterate in writing his acceptance of the heavy support package.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!