Примеры употребления "круиз-контроль" в русском

<>
Я начинаю терять контроль над собой. I begin to lose control of myself.
Оставляю тебе половину денег, организовываю круиз до Росарито, плюс паспорта. I'll let you keep half the money, throw in a boat trip to Rosarito, plus the passports.
Я получил контроль над работами. I got control of the works.
Надеюсь, дамы и господа, что наша увеселительный круиз по звездным просторам не заставляет вас скучать. I hope, ladies and gentlemen, that our quick jaunt through sidereal spaces grabbed your attention.
Когда он пьян, он теряет контроль над собой. He is out of control when drunk.
Мы превратим это в семейный круиз. We'll make it a family trip.
Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен. The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
Кимбер и я едем в "Сайентологический круиз" на пять дней. Kimber and I are going on a free wind Scientology cruise for 5 days.
Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны. The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country.
Я потянула за все ниточки и зарегистрировала тебя на круиз холостяков. I pulled every string, and I booked you on the Belles and Bachelors Cruise.
Контроль билетов и паспортов. Examination of tickets and passports.
Я отдал кучу денег за этот чертов круиз, но автобус даже до порта не успел доехать. I spent good money on that damn cruise, and the shuttle bus crashed before we even reached the port.
Контроль билетов и паспортов производится здесь. Tickets and passports are examined here.
Я записала тебя в Красавицы и на круиз Холостяков. I booked you on the Belles and Bachelors Cruise.
Наш контроль поступления товаров установил значительные недостатки в исполнении. Our inspection of supplied goods revealed considerable defects in the workmanship.
Лемон уезжает в круиз "Красавиц и Холостяков" на месяц. Lemon's going on a Belles and Bachelors cruise for a month.
Наш контроль установил дефекты при получении товаров. Our reception inspectors discovered flaws in quality.
Собираешься отправиться в полуночный круиз вокруг озера с Питером на полицейской лодке? You gonna take a long, moonlight cruise around the lake with Peter the boat cop?
За контроль над ОНК идет борьба между правозащитниками и лоббистами силовиков. There is a battle between human rights activists and lobbyists of security agencies for control over PSC.
Два года назад, после полной чистки десен, я думал, что сел на автобус, но каким-то образом попал на пивной круиз в Мексику. Two years ago, after a deep gum cleaning, I thought I got on a bus but somehow wound up on a booze cruise to Mexico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!