Примеры употребления "кружились" в русском

<>
Стервятники кружились над мёртвым телом. Vultures circled above the dead body.
Тем же способом можно заставить его кружиться вокруг человека. With the same method, we can also get him to circle a person.
Другие танцуют, кружатся и водят хороводы, чтобы достичь такого состояния. Others use dancing, spinning and circling to promote self-transcendence.
По небу кружилась стая птиц. A flock of birds whirled across the sky.
Вместо этого они уменьшены до царапание, кружась и шагая бесконечно. Instead, they are reduced to scratching, circling and pacing endlessly.
Или это так возможно, что у тебя голова кружится как волчок? Or is it so possible that your head is spinning like a top?
Не с тем, кто кружится вокруг еды гостей, как ястреб вокруг тела полярного медведя. Not one who hovers over guests' food like aa buzzard circling the carcass of a polar bear.
Я проснулась, прогибая в камере, а сейчас я кружусь по лесу. I woke up rotting in a cell, and now I'm spinning in a forest.
Становится труднее дышать, и каждый раз, когда я двигаю головой, пещера начинает кружиться. It's harder to breathe and every time I move my head, the cave spins.
И мы были как космической пыли, которые кружились на своем пути. And we were like a comet in the wake of a rotating space dust.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!