Примеры употребления "круглых" в русском с переводом "round"

<>
Вы видите несколько круглых областей. You see a few round things.
Цифры в круглых скобках () обозначают количество конечных результатов. The figures in round brackets () denote number of outputs
Решение 4/4 Темы «круглых столов» на уровне министров Decision 4/4 Themes for the ministerial round tables
Для обозначения круглых батарей в МЭК используется буквенный символ “R”. The IEC uses the letter “R” to identify round batteries.
Соответственно, организация работы предусматривала проведение круглых столов по следующим темам: Accordingly, the organization of work included round tables on the following subjects:
Именно поэтому часто рынки разворачиваются на этих уровнях и на круглых цифрах. It’s often why markets reverse on a dime on these levels and round numbers and so on.
Свободный диалог в ходе различных «круглых столов», как правило, касался комплекса основных вопросов. The freewheeling dialogue in the various round tables tended to converge on a set of key issues.
зарубцевавшиеся трещины длиной не более 3 см для круглых, ребристых и продолговатых томатов. healed cracks not more than 3 cm in length for round, ribbed or oblong tomatoes.
второе предложение: добавлено в круглых скобках новое предложение и уточнено понятие " впервые зарегистрированного транспортного средства ". 2nd sentence: added new sentence into round brackets and specified the “vehicle first registered” concept.
зарубцевавшиеся трещины длиной не более 3 см для круглых, ребристых и продолговатых томатов/фотографии 44, 45 healed cracks not more than 3 cm in length for round, ribbed or oblong tomatoes * photos 44, 45
Проведение Круглых столов по разъяснению положений Конвенции среди различных слоев гражданского общества и лиц принимающих решения. Holding round tables to explain the provisions of the Convention to different segments of civil society and to decision makers.
Допуск для этих ядер составляет 15 % для круглых орехов и 20 % для ядер заостренной и продолговатой формы. Tolerances for these kernels are 15 per cent for round nuts and 20 per cent for pointed and oblong nuts.
Второй абзац: первое предложение: добавлено в круглых скобках новое предложение и уточнено понятие " впервые зарегистрированного транспортного средства "; 2nd indent: 1st sentence: added a new sentence into round brackets and specified the “vehicle first registered” concept;
Параллельно с проведением общих прений будет организовано проведение нескольких «круглых столов» на уровне глав государств и правительств. Several round tables at the level of Heads of State or Government will be organized in parallel with the general debate.
Но мои клиенты не любят круглых цифр, так что, пусть будет либо 2.9, либо 3.1. But my client doesn't like round numbers, so let's go - either $2.9 or $3.1.
Ее представитель также принимал участие в круглых столах, организованных для проведения дальнейшего диалога между НПО и правительствами. Its representatives also took part in the round tables organized to further dialogue between NGOs and governments.
Активное участие в пленарных заседаниях, «круглых столах» и тематических обсуждениях принимали также представители неправительственных организаций и предпринимательского сектора. Representatives of non-governmental organizations and the business sector also participated actively in the plenary meetings, round tables and thematic debates.
После выступлений Совет прервал свое заседание и предложил участникам продолжить работу в рамках «круглых столов I и II». After the presentations, the Council suspended its meeting and moved to round tables I and II.
Число пропусков будет соответствовать числу мест, выделенных каждой делегации в зале пленарных заседаний и в залах проведения «круглых столов». The number of access cards will correspond to the seats allocated to each delegation in the plenary hall and in the round-table chambers.
Для выражения своего мнения дети активно участвуют в конференциях, викторинах, правовых лекториях, деловых играх, клубах, круглых столах и форумах. Children express their opinions by participating actively in conferences, quizzes, legal seminars, business role-playing games, clubs, round tables and forums.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!