Примеры употребления "круглым" в русском

<>
Переводы: все1081 round999 circular22 perfect3 rounded2 whole2 другие переводы53
Особенно с большим, круглым лицом младенца. Especially by his big, round baby face.
Входное отверстие должно быть круглым, и его диаметр должен по меньшей мере в два раза превышать диаметр пучка света. The entrance port shall be circular and have a diameter at least twice that of the light beam.
Ладно, значит, кроссовки, любая обувь с круглым носком нам не нужна. Okay, so sneakers, anything with a round toe, we don't need.
Мишень находится внутри кожуха с водяным охлаждением, передняя сторона которого изготовлена из хорошо отполированного металла, имеет плоскую форму и находится в одной плоскости с мишенью и круглым элементом, диаметр которого составляет примерно 25 мм. The target shall be contained within a water cooled body the front face of which shall be of highly polished metal, flat, coinciding with the plane of the target and circular, with a diameter of about 25 mm.
16 Резюме выводов встречи «за круглым столом» было предоставлено Институтом Восток-Запад. 16 The summary of outcomes of the Round Table was supplied by the EastWest Institute.
" Стенки, днища и крышки корпусов с круглым поперечным сечением диаметром не более 1,80 м должны иметь толщину не менее 5 мм, если они изготовлены из мягкой стали, или эквивалентную толщину, если они изготовлены из другого металла. “The walls, ends and cover plates of shells, of circular cross-section, not more than 1,80 m in diameter shall be not less than 5 mm thick if of mild steel, or of equivalent thickness if of another metal.
Цель настоящего документа заключается в обеспечении основы для обсуждения за круглым столом. This paper is intended to provide a basis for the round-table discussion.
Оно предложило КВТ наметить тему возможного совещания " за круглым столом " в 2003 году. It asked the ITC to identify a theme for a possible Round Table in 2003.
Другие формы работы могут включать обсуждения в группах, семинары совещания за круглым столом Other work formats may include panel debates, seminars and round tables
Координатор подвел итоги обсуждения за круглым столом, а основной докладчик выступил с заключительными замечаниями. The moderator summarized the round-table discussion and the lead discussant made concluding remarks.
что результатами работы Конференции по обзору станут согласованный итоговый документ и резюме обсуждений за круглым столом; That the Review Conference will result in an agreed outcome and summaries of round-table discussions;
Другие вопросы будут рассмотрены в ходе обсуждений высокого уровня " за круглым столом ", которые состоятся в ходе сессии. Other issues will be taken up during the high-level round table discussions that will take place during the session.
Я также вспоминаю его во время митинга "солидарности" и во время переговоров за круглым столом 1989 года. I see him also during underground meetings of "Solidarity" and during the 1989 Round Table negotiations;
Члены Группы призвали международное сообщество произвести скорейшие выплаты по взносам, объявленным на конференции доноров «за круглым столом». Members of the Group called upon the international community to promptly disburse the pledges that had been made at the donor round-table conference.
Совещание за круглым столом предоставило возможность для анализа ряда наиболее важных тем, которые обсуждались в течение этого дня. The round table provided an opportunity to review some of the most important topics discussed that day.
Активное участие в пленарных заседаниях и встречах за круглым столом принимали также представители неправительственных организаций и предпринимательского сектора. Representatives of non-governmental organizations and the business sector also participated actively in the plenary meetings and round tables.
ЕС готов играть активную роль в работе Диалога, его совещаний «за круглым столом», а также в последующих действиях. The EU is ready to play an active role in the work of the Dialogue and its round tables, and in its follow-up.
Программа Форума включала проведение около 150 дискуссий «за круглым столом», прения, лекции, выставки и презентации мультимедийных средств массовой информации. The programme of the Forum included close to 150 round-table discussions, debates, lectures, exhibitions and multimedia presentations.
Принять участие в дискуссии за круглым столом приглашаются представители ведущих стран-производителей, транспортеров и потребителей из региона ЕЭК ООН. Representatives of major producing, transporting and consuming UNECE countries are invited to take part in the Round Table discussions.
USD / JPY продолжает мчаться вверх в пятницу и, в очередной раз, сумела закрепиться над круглым числом 120.00 (S1). USD/JPY continued to race higher on Friday and managed to break once again above the round number of 120.00 (S1).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!