Примеры употребления "круглый год" в русском

<>
Переводы: все28 year round10 year-round7 другие переводы11
Эта гора покрыта снегом круглый год. This mountain is covered in snow all-year-round.
Существует природная среда, где влажность гарантирована круглый год. We have environments where humidity is guaranteed throughout the year.
Их можно сосать круглый год, а они не уменьшаются. You can suck on it all year, and it'll never get any smaller.
Там круглый год растут апельсины, и 27 видов пальмовых деревьев. Oranges grow there all year, and there are 27 types of palm tress.
Ник, они не разрешают нам играть на футбольном поле круглый год. Nick, they haven't allowed us to play on the soccer pitch all year.
Это как носить лыжные ботинки круглый год, потому что в феврале вы едите в Альпы. And that's like clomping around in ski boots all year because every February you go to the Alps.
Сухой тропический климат: температура- среднесуточное максимальное значение от 25 до 40 градусов по Цельсию круглый год. Tropical dry climate: Temperature — average daily high 25 to 40 degrees Celsius over the year.
В Южной Африке ананасы выращивают круглый год, однако в зависимости от времени года характеристики качества их мякоти подвержены колебаниям. In South Africa, pineapples are produced throughout the year but are subjected to internal quality deviations according to the seasons.
Они объяснили мне, что до недавнего времени эта река была непересыхающей – она текла круглый год – но теперь во время сухого сезона река пересыхает. They explained that until recently this was a perennial river – one that flows throughout the year – but now the river stops flowing during the dry season.
Круглый год мы организуем фестивали культуры, поощряем фольклорные мероприятия и приглашаем видных деятелей и ученых для участия в этих международных форумах; это помогает нам поддерживать наше общество открытым для концепции культурного многообразия и в то же время сохранять наши собственные культурные особенности. Throughout the year we organize cultural festivals, promote folk activities and invite personalities and intellectuals to participate in these international forums; this helps us to open up our society to the concept of cultural diversity, while observing our own cultural specificities.
ОЦОД предоставляют детям и их семьям ряд услуг, например: комплексное обучение детей младшего возраста и уход за детьми круглый год и в течение рабочего дня; помощь родителям и их обучение; тесное сотрудничество с патронажными сестрами и другими работниками местных медицинских служб; подготовка работников служб для детей младшего возраста; и информирование о службах, предназначенных для детей младшего возраста. EECs provide a range of services for young children and their families, which can include: integrated nursery education and childcare throughout the year and throughout the working day; support and education for parents; close working with health visitors and other community health services; training for early years workers; and information on early years services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!