Примеры употребления "круги ведения" в русском с переводом "terms of reference"

<>
Переводы: все484 terms of reference483 term of reference1
Круги ведения ГПТ, ГТД и ГММ были утверждены на девятой сессии. The Terms of Reference of the ATG, TBG and TMG were adopted at the ninth session.
Как явствует из приложения II, в некоторых организациях системы Организации Объединенных Наций уже созданы надзорные/ревизионные комитеты или советы, имеющие разные составы, мандаты и круги ведения. Oversight/audit committees or boards have already been established in some organizations of the United Nations system, with varying compositions, mandates and terms of reference, as can be seen in annex II.
В настоящем разделе представлены предложения в отношении соответствующих функций вышестоящих органов, вспомогательных органов, групп специалистов и бюро, а также мандаты и круги ведения постоянных органов и групп специалистов. This section lays out the respective roles of the parent bodies, subsidiary bodies, teams of specialists and the Bureaux, as well as the mandates and terms of reference of permanent bodies and teams of specialists.
Круг ведения, охват ревизии и формат докладов о ревизии Terms of reference, audit scope and format of audit reports
Источник: Пересмотренный круг ведения координатора по гуманитарным вопросам (2003 год). Source: Revised Terms of Reference for the Humanitarian Coordinator, 2003.
Круг ведения, сфера проведения ревизии и формат докладов о ревизии Terms of reference, audit scope and format of audit reports
отметил, что круг ведения Целевой группы был включен в проект плана работы; Noted that the terms of reference for the Task Force were included in the draft work-plan;
обсудить и утвердить свой пересмотренный круг ведения в рамках пункта 5 повестки дня; Discuss and adopt its revised terms of reference under agenda item 5;
Круг ведения и правила процедуры неофициальной рабочей группы по сцепным устройствам (Правила № 55) Terms of reference and rules of procedure for the informal working group on coupling devices (Regulation No. 55)
Круг ведения, предлагаемый на рассмотрение потенциальных членов международного комитета, приводится в приложении II. Proposed terms of reference are contained in annex II for consideration by potential members of the international committee.
Круг ведения был одобрен на заседании Президиума в расширенном составе 5 сентября 2008 года. The terms of reference were approved at the extended Bureau meeting on 5 September 2008.
на этапе мобилизации: завершена или продолжается разработка круга ведения; мобилизуются людские и финансовые ресурсы; Mobilization: Terms of Reference finalized or under design; human and financial resources being gathered;
В круге ведения определяются сроки подготовки результатов, процедуры представления докладов и другие рабочие механизмы. The terms of reference shall identify time frames for deliverables, reporting procedures and other operating mechanisms.
С учетом широкого диапазона вопросов, охватываемых кругом ведения КВТ, он должен всегда устанавливать приоритеты. Owing to the wide range of its terms of reference, the ITC has always had to establish priorities.
Комитет, возможно, пожелает продлить срок действия ее мандата, утвердить круг ведения и избрать ее членов. The Committee may wish to extend its mandate, adopt its terms of reference and elect its members.
Пересмотренный круг ведения Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей, предложенный Комитетом на его четвертом совещании Revision to the terms of reference of the Persistent Organic Pollutants Review Committee proposed by the Committee at its fourth meeting
Кроме того, данный участник отметил, что круг ведения миссий по установлению фактов является неофициальным документом. In addition, the participant noted that the terms of reference for fact-finding missions was not an official document.
Рабочая группа утвердила свой круг ведения и годовой план работы на цикл 2009-2010 годов. The working group adopted its terms of reference and an annual workplan for the 2009-2010 cycle.
Проект текста окончательного круга ведения следует, таким образом, подготовить к следующему совещанию Бюро 25 мая. A draft text of the final Terms of Reference should thus be ready for the next Bureau meeting on 25 May.
Администратор согласен с рекомендациями Комиссии и пересмотрит в 2004 году круг ведения и членский состав КОУН. The Administrator agrees with Board recommendations and will revise the terms of reference and membership of the MROC in 2004.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!