Примеры употребления "круге ведения" в русском

<>
Переводы: все488 terms of reference483 term of reference1 другие переводы4
Бюро рассмотрело вышеупомянутую информацию, а также неофициальный документ № 12, содержащий положения о круге ведения предложенной специальной группы экспертов, согласовало ряд изменений для круга ведения и просило секретариат вынести их на обсуждение. The Bureau considered above information as well as Informal Document No. 12 containing the TOR of the proposed ad hoc Group of Experts, agreed on some changes to TOR and asked the secretariat to introduce them.
Кроме того, он может также принять решение о возможном поэтапном осуществлении предлагаемого проекта в зависимости от наличия необходимых ресурсов в 2004 и 2005 годах, а также о круге ведения предлагаемого Консультативного совета Координационного центра ОПТОСОЗ. It may also take a decision on the possible phased implementation of the proposed project based on the availability of the necessary resources in 2004 and 2005, as well as on the ToRs of the proposed THE PEP Clearing House Advisory Board.
Совместное совещание отметило, что Положение о круге ведения WP.15 охватывает перевозку опасных грузов всеми видами внутреннего транспорта и что сессии Совместного совещания должны рассматриваться в качестве специальных сессий WP.15, организуемых совместно с ЦКСР и, возможно, Дунайской комиссией, для обсуждения вопросов, связанных с Правилами, прилагаемыми к ВОПОГ. The Joint Meeting noted that the mandate of WP.15 covered transport of dangerous goods by all modes of inland transport, and that sessions of the Joint Meeting had to be considered as special sessions of WP.15 organized jointly with the CCNR, and possibly the Danube Commission, to address matters related to the Regulations annexed to ADN.
Они устанавливают также процедуру голосования (правило 35) по поправкам к ДОПОГ, отличающуюся от процедуры голосования простым большинством, предусмотренной Положением о круге ведения ЕЭК ООН, но схожую с процедурой, применяемой Комитетом экспертов МПОГ (кворум составляет треть Договаривающихся сторон; решения принимаются, если за них проголосовало не менее одной трети полноправных участников, представленных в ходе голосования). The new rules also established a voting procedure for amendments to ADR (rule 35) which differed from the simple majority procedure stipulated in the UNECE rules of procedure, but was comparable to the procedure followed by the RID Committee of Experts (quorum of one third of the contracting parties and number of affirmative votes equal to at least one third of the full participants represented during the vote).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!