Примеры употребления "крошек" в русском

<>
Пойди возьми ручной пылесос и вычисти диван от своих крошек. Go get the hand vacuum and clean up your couch crumbs.
Сон был таким ярким, что я посмотрел вокруг, не осталось ли крошек в постели, но там их не было. So vivid, I had a look round to see if there were any crumbs in the bed, but there weren't.
Перхоть и крошки в бороде. Dandruff and crumbs in the beard.
Так вот, эти программы оставляют скрытые файлы, как хлебные крошки. Now, these programs, they left these hidden files, like breadcrumbs.
Она просто стряхнула крошки с моей рубашки. She was brushing crumbs off my shirt.
Ты думаешь я поверю, что ты разбрасывала крошки хлеба для указания пути? You expect me to believe you left a breadcrumb trail on purpose?
Хочешь, чтобы я поискала крошки от пончиков? You want me to look for crumpet crumbs?
Я пошла по цифровым хлебным крошкам, но из-за того, что "Шелковый путь" был закрыт, наемные убийцы и наркоторговцы стали прятаться намного лучше. I'm following the digital breadcrumbs, but because the problem is this Silk Road bust made online hit men and drug dealers that much better at hiding.
Две пустые пивные бутылки и крошки от твоего сэндвича? Two empty beer bottles and the crumbs from your hoagie?
И каждым кликом мыши и каждым прикосновением к экрану, мы, как Гензель и Гретель, оставляем крошки нашей личной информации везде, где путешествуем в цифровом лесу. And with every click of the mouse and every touch of the screen, we are like Hansel and Gretel leaving breadcrumbs of our personal information everywhere we travel through the digital woods.
Жан-Луи, внутри этого конверта находятся крошки шоколадных конфет. Jean-Louis, inside this envelope are crumbs of chocolate.
Подобрала крошку нашего чёрного хлеба, помотала головой и выплюнула. He picked up a crumb of our black bread, shook his head and dropped it.
И я засёк высокую концентрацию чумной палочки на оставшихся крошках. Yeah, and I'm picking up a high concentration of Yersinia pestis in the remaining crumbs.
Я только что съела крошки круассана, которые я нашла в своём лифчике. I just ate a croissant crumb that I found in my bra.
Значит вы добавляете хлебные крошки, чеснок в мясо и заворачиваете их зубочистками? So you put the bread crumbs, the garlic in the steak and you roll it up with the toothpicks?
Либо вы намеренно оставляете хлебные крошки, либо вы действительно плохо заметаете следы. Either you're intentionally leaving bread crumbs, or you've gotten really bad at covering your tracks.
"Сырные крошки, рассыпанные перед парой совокупляющихся крыс, отвлекают самку, но не самца". My favorite being, "Cheese crumbs spread before a pair of copulating rats will distract the female, but not the male."
Макс, то, что они закрылись сразу после краха гигантской сети "Крошки", просто жуть какая-то. Max, them going down right after the death of the cupcake giant, "Crumbs," is scary.
Она оставила эти кристаллы на своем пути как хлебные крошки, чтобы найти потом обратную дорогу. She left these crystals along her path, like bread crumbs, to mark the way back.
Это место, где я собирался присесть, но не сел, потому что на нем были крошки от крекеров. Uh, this was the seat I was going to sit in but didn't because there were cracker crumbs on it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!