Примеры употребления "кролика" в русском

<>
Один оладушек за одного кролика. One muffin for one rabbit.
Может, он тоже увидел крошечного кролика. Aw, maybe he saw an itty bitty bunny, too.
Подавали свинину, оленину, говядину и кролика. There was pork, venison, beef, and rabbit.
Вы удивитесь, как это успокаивает, просто погладить кота или подержать кролика. You'd be surprised how calming it is just to pet a cat or hold a bunny.
Мягкой игрушки кролика, мобильного телефона, дневника. The soft toy rabbit, the mobile phone, the diary.
Оказывается, что это наша дочь Пенни, которая ждет Пасхального кролика, чтобы получить его автограф. Turns out, it's our daughter Penny, who's waiting to get the Easter bunny's autograph.
Он заразил миксоматозом кролика и выпустил его. He infected one rabbit with myxomatosis and let it loose.
Кажется, мы сейчас увидели это, самое ужасное, и секира у говорящего кролика - будь здоров. I think we just met the worst that could happen, and that talking bunny has a very big axe.
Уши у кролика длиннее, чем у лисы. The ears of a rabbit are longer than those of a fox.
Моя дочь любила книги про кролика Пэт, а также сказки о животных, например, «Дорогой зоопарк». My own daughter loved the “Pat the Bunny” books, as well as stories about animals, like “Dear Zoo.”
Вы когда-нибудь видели мужика вытаскивающего кролика из ануса? Have you ever seen a man shit a rabbit out of his anus?
Слушай, Кристин, слово, которое ты только что использовала, котором назвала своего кролика, это дурное слово. Listen, Christine, that word that you just used, okay, to call your bunny - that's a naughty word.
В прошлом месяце, Эммануэль Макрон достал из избирательной шляпы пресловутого кролика. Last month, Emmanuel Macron pulled the proverbial rabbit from the electoral hat.
Слушай, зачем ты везешь сюда этого кролика с самого Мемфиса, а затем бежишь, как от чумы? Okay, look, why bring that bunny all the way from Memphis and take off like the place has herpes?
Некоторые наблюдатели считали, что ОПЕК волшебным образом вынет кролика из шляпы. Speculators believed OPEC would magically pull a rabbit out of the hat.
Ты просишь меня отбросить всё, во что я верю насчёт Санта-Клауса и Пасхального кролика, и просто принять какую-то новую сумасшедшую религию? You're asking me to throw everything I know to be true about Santa Claus and the Easter Bunny and just accept some crazy new religion?
Возьмём, к примеру, кролика в поле, грызущего траву, и вдруг замечающего лису. Imagine a rabbit in a field, eating grass, and the rabbit's going to see a fox.
Но, как в случае с тем старым добрым персонажем «мевзким кволиком» Багзом Банни из снятого компанией Warner Bros. анимационного сериала (Looney Tunes), Конгресс, как и заклятый враг кролика Элмер Фадд, стреляет и все никак не может попасть в это пронырливое создание, которое петляет и довольно умело избегает пуль. But like that old Warner Bros. "wascally wabbit" Bugs Bunny, congress is like Elmer Fudd, shooting and missing one crafty critter that seems to quite skilled at dodging one bullet after the next.
Если вы хотите поймать кролика, ставьте не одну ловушку, а сразу пять If you want to trap a rabbit, you don't set one trap, you set five
Тебя хоть раз любила женщина так сильно, что сажала в клетку, как кролика? Have you ever had a woman love you so much she locks you up like a pet rabbit?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!