Примеры употребления "критической" в русском с переводом "critical"

<>
Кипр находится в критической ситуации. Cyprus is at a critical juncture.
Эта ошибка является критической ошибкой. This error is a critical error.
Выпадения Cd были ниже уровня критической нагрузки. Cd deposition was below the critical load.
Я думаю, мы дошли до критической точки опреснения. I think we've hit a critical desalinization point.
У него нарушение функции почек в критической стадии. His, uh, kidney function's at a critical stage.
В то же время экономическая ситуация является критической. At the same time, the economic situation is critical.
Я думаю, мы достигли критической точки с пресной водой. I think we've hit a critical desalinization point.
Общая обстановка в Сьерра-Леоне остается напряженной и критической. The overall situation in Sierra Leone remains tense and critical.
Карраско Тапиа погиб за свое видение критической оппозиционной журналистики. Carrasco Tapia died for his vision of critical oppositional journalism.
К концу 2010 года численность движения достигла критической массы. By the end of 2010, the movement seemed on the verge of critical mass.
Сжатые газы: газы с критической температурой ниже 20°С. Compressed gases: gases having a critical temperature below 20°C;
Критической проверкой также будут предстоящие действия США в послевоенном Ираке. A critical test awaits in how the US handles post-war Iraq.
Суперпроводимость - квантовое состояние материи , которое возникает только ниже определённой критической температуры. Superconductivity is a quantum state of matter, and it occurs only below a certain critical temperature.
Потому что настоящая наука заключается в критической оценке доказательств чужой точки зрения. Because real science is all about critically appraising the evidence for somebody else's position.
За ним находится зона критической поддержки от 2.0875 до 2.0950. Beyond that is the critical support area of 2.0875 to 2.0950.
Управление деятельностью в океанах и вопросы сохранения биосреды находятся сегодня в критической точке. Ocean governance and conservation is at a critical juncture.
Скорее это должно быть продуктом самого широкого согласия по вопросу критической оценки угрозы. Rather, it must be the product of the widest possible consensus on a critical threat assessment.
Таблица 3-3: перечень прогнозируемых экологических концентраций (ПЭК), значений критической токсичности (КТ) и КР. Table 3-3: List of Predicted Environmental Concentrations (PEC), Critical Toxicity Values (CTV) and RQs for SCCPs.
Луцевич утверждает, что он должен поддерживать реформаторов, хотя те еще «не достигли критической массы». Lutsevych argued that it should support change makers, although they haven’t reached a critical mass yet.
В некоторых анклавах ситуация уже сейчас стала критической и начато осуществление программ лечебного питания. In some pocket areas, the situation has now become critical and therapeutic feeding has been initiated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!