Примеры употребления "критических уровней" в русском

<>
Переводы: все75 critical level68 другие переводы7
Важно также отметить, что на текущий момент медь ещё не достигла своих критических уровней. It's also important to note that we're not in any way on historically extreme levels.
Было составлено описание превышения критических уровней кислотности (избыточное осаждение свыше критических нагрузок), которое позволило сочетать уровни осаждения серы и азота. Describing exceedances of critical loads of acidity (the excess deposition over the critical load) was developed to allow combinations of sulphur and nitrogen depositions.
Надежные данные нужны и в тех случаях, когда случаются загрязнения, при которых может потребоваться наличие систем раннего оповещения с целью уведомления о моменте превышения критических уровней загрязнения или наступления токсических воздействий. When pollution events occur, reliable data are needed, which may require early warning systems to signal when critical pollution levels are exceeded or toxic effects occur.
Тем не менее, следует отметить, что выражение токсического действия как объема внутреннего потребления или, когда это возможно, как критических уровней содержания вредных веществ в организме улучшает оценку воздействия, но при этом лишь отчасти сокращает ее неопределенность. Nevertheless, it should be noted that expressing the toxicological effects as internal dose or, whenever possible, critical body burdens, improves the effect assessment but only reduces partially its uncertainty.
Информацию, содержащуюся в докладе " Изменения в процессе разработки предельных критических уровней и моделирования критических нагрузок N для экосистем суши в Европе ", можно использовать для применения широкого круга критических пороговых уровней в рассчитанных критических нагрузках и для изучения методов динамического моделирования эвтрофикации. The information in the report “Developments in deriving critical limits and modelling critical loads of N for terrestrial ecosystems in Europe” can be used for applications of a range of critical thresholds in calculated critical loads and for exploring dynamic eutrophication modelling applications
Рабочая группа рассмотрела работу МСП по составлению карт критических уровней и нагрузок и воздействия, рисков и тенденций, связанных с загрязнением воздуха, и Координационного центра по воздействию (КЦВ), а также приняла к сведению представленные национальными координационными центрами новые данные о критических нагрузках для подкисления и эвтрофикации и о динамических моделях. The Working Group reviewed the work of the ICP on Modelling and Mapping of Critical Loads and Levels and Air Pollution Effects, Risks and Trends and the Coordination Center for Effects (CCE) and took note of the new data from national focal centres on critical loads for acidification and eutrophication and on dynamic models.
На нем были представлены: Международная совместная программа (МСП) по разработке моделей и составлению карт критических уровней и нагрузок и воздействия, рисков и тенденций, связанных с загрязнением воздуха (МСП по разработке моделей и составлению карт), КЦВ, ЦМКО, Метеорологический синтезирующий центр-Запад (МСЦ-З) ЕМЕП, Стокгольмский институт экологии (СИЭ), а также секретариат ЕЭК ООН. The International Cooperative Programme (ICP) on Modelling and Mapping of Critical Loads and Levels and Air Pollution Effects, Risks and Trends (ICP Modelling and Mapping), CCE, CIAM, the Meteorological Synthesizing Centre-West (MSC-W) of EMEP and the Stockholm Environment Institute (SEI) were represented, as was the UNECE secretariat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!