Примеры употребления "критический уровень" в русском

<>
Переводы: все74 critical level68 другие переводы6
Сделка недели по Ишимоку: Продажа GBPAUD при пробое через критический уровень поддержки Ichimoku Weekly Trade: Sell GBPAUD as GBPAUD Has Broken Through Critical Support
Г-н Маркус (наблюдатель от Швейцарии) соглашается с тем, что слово " настоятельных " следует сохранить, для того чтобы критический уровень для прекращения концессионного договора оставался высоким. Mr. Markus (Observer for Switzerland) agreed that the word “compelling” should be retained in order to ensure that the threshold for termination of the concession contract remained high.
Отметив с удовлетворением, что доля женщин, принимающих участие в политической жизни, превысила критический уровень в 30 %, КЛДЖ тем не менее выразил обеспокоенность по поводу того, что женщины недопредставлены на наиболее высоких уровнях в ряде других сфер общественной жизни. While appreciating that women's participation in political life had exceeded the critical threshold of 30 per cent, CEDAW expressed concern that women are underrepresented in the higher echelons of several other sectors of public life.
С технической точки зрения, мы упоминали вчера, что 1.3525 – это критический уровень поддержки (подробнее здесь), и если мы опустимся ниже этого уровня, то, вероятно, будет открыт путь к более значительному снижению обратно к 1.3355 – 200-дневному sma, а затем к минимумам ноября 2013 года на уровне 1.3295. From a technical perspective, we mentioned yesterday that 1.3525 is a critical support level (see more HERE) and if we fall below this level it could open the way to a sharper decline back to 1.3355 – the 200-day sma, and then to the November 2013 lows at 1.3295.
Отмечая с удовлетворением, что доля женщин, принимающих участие в политической жизни, превысила критический уровень в 30 процентов, Комитет тем не менее выражает обеспокоенность по поводу того, что женщины недопредставлены в наиболее высоких уровнях в ряде других сфер общественной жизни, особенно на гражданской и дипломатической службе, и в сферах науки, исследований и высшего образования. While appreciating that women's participation in political life has exceeded the critical threshold of 30 per cent, the Committee is concerned that women are underrepresented in the higher echelons of several other sectors of public life, particularly in the civil service, the diplomatic service, science and research and academia.
Спроектировав линию тренда по максимумам 1.3666 и 1.2976 и поместив параллельную ей линию по минимумам 1.1864 и 1.1640, мы увидим возможный уровень 1.1000 около конца мая 2007, но, конечно, на пути стоит критический уровень поддержки 1.2460, на котором располагается 100-недельная SMA, а за тем еще следует пробить линию шеи на 1.1640. Projecting a trendline from the 1.3666 and 1.2976 highs and placing the parallel line at the 1.1864 and 1.1640 lows suggests the possibility of a 1.1000 low near the end of May 2007, but of course the critical support of 1.2460, which is the 100-week SMA would first need to be broken followed by the head and shoulders neckline at approximately 1.1640.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!