Примеры употребления "критические уровни" в русском

<>
Критические уровни для озона (уровень II) для древесных пород (в сотрудничестве с МСП по растительности). Level II ozone critical levels for tree species (in collaboration with ICP Vegetation).
В случае снижения обратите внимание на такие критические уровни как 1182 и следующий за ним 1172. Further down the critical levels to look out for are 1182 followed by 1172.
Атмосферные нагрузки превышают критические уровни и нагрузки в обширных зонах, что приводит, в частности, к изменениям растительного покрова. Atmospheric load was above critical levels and loads in large areas, causing inter alia vegetation changes.
Впервые включены критические уровни на основе удельных устьичных потоков для пшеницы, картофеля и временно для бука и березы. For the first time, stomatal flux-based critical levels are included for wheat, potato and provisionally for beech and birch.
Соединенные Штаты установили критические уровни для озона, диоксида азота и твердых частиц в национальном нормативе качества окружающего воздуха (ННКОВ), но не установили величины критических нагрузок. States established critical levels for ozone, nitrogen dioxide and particulate matter in the form of National Ambient Air Quality Standards (NAAQS), but not critical loads.
Критические уровни для защиты растительности от воздействия двуокиси серы и окислов азота, целевые предельные значения и долгосрочные цели для защиты растительности от воздействия приземного озона. Critical levels for the protection of vegetations for sulphur dioxide and nitrogen oxides, target value and long-term objective for protection of vegetation for ground-level ozone.
С учетом предыдущих вариантов руководства по составлению карт в недавно пересмотренном варианте отмечается, что основанные на АОТХ критические уровни более всего пригодны для оценки риска повреждения растительности обширных географических регионов. In agreement with earlier versions of the Mapping Manual, the newly revised version indicates that AOTX-based critical levels are well suited to assessing the risk of damage to vegetation over large geographical regions.
Она также одобрила итоги рабочего совещания на тему " Критические уровни озона: дальнейшее применение и развитие концепции, основанной на потоках " и результаты деятельности по дальнейшему развитию основывающейся на потоках параметризации для рецепторных видов. It also endorsed the results of the Workshop on Critical Levels of Ozone: Further Applying and Developing the Flux-based Concept and the work to further develop the flux-based parameterization for the receptor species.
Поэтому для лишайников и мхов (а также для экосистем, в поддержании целостности которых лишайники и мхи играют ключевую роль) недавно были установлены более низкие критические уровни концентрации аммония (1 мкг м-3), чем для высших растений. Therefore, critical levels of ammonia have recently been set at a lower concentration (1 μg m-3) for lichens and mosses (and ecosystems where lichens and mosses are a key part of ecosystem integrity) than for higher plants.
На рабочем совещании, состоявшемся в 2002 году в Гётеборге, был сделан вывод о том, что в настоящее время можно получить критические уровни озона на основе потока лишь для пшеницы и картофеля, поскольку методика для других культур сочтена недостаточно проработанной. At the 2002 workshop in Gothenburg, it was concluded that, for the time being, it was only possible to derive flux-based critical levels of ozone for the crops of wheat and potato because the methodology for the other crops considered was not sufficiently robust.
Однако в настоящее время подход, основанный на потоках, не может использоваться для количественной оценки воздействия на полуестественную растительность; критические уровни по-прежнему основываются на подходе, основанном на концентрации (AOTX, коммулятивная концентрация озона свыше порогового уровня, равного Х частей на миллиард за определенный период) для данного рецептора. However, the flux-based approach could not currently be quantified for effects on semi-natural vegetation; critical levels remained based on the concentration-based approach (AOTX, accumulated ozone concentration over the threshold of X parts per billion (ppb) over a stated time period) for this receptor.
Было также рекомендовано дополнительно рассмотреть вопрос о том, можно ли использовать новые критические уровни в дополнение к критическим нагрузкам в ходе установления целевых показателей загрязнения воздуха, в особенности на местном или региональном уровнях в районах с пространственно изменяющимися выбросами и концентрациями NH3, и, если да, то каким образом. It was also recommended to give further consideration to whether, and if so, how, the new critical levels would be used in addition to critical loads in formulating air pollution targets, especially on local or regional levels in areas with spatially variable NH3 emissions and concentrations.
Тем не менее анализ свидетельствует о том, что экологические проблемы будут сохраняться и после 2010 года: критические уровни воздействия на растительность и показатели воздействия озона на здоровье будут превышены во многих частях Европы; кроме того, будут сохраняться зоны, в которых будут превышаться критические нагрузки по подкислению, в то время как осаждения будут по-прежнему превышать критические нагрузки для эвтрофикации. Nevertheless, analysis showed that environmental problems would persist even after 2010: critical levels for vegetation effects, and the health effects indicator for ozone, would be exceeded in many parts of Europe; areas remained where critical loads for acidification would be exceeded; and depositions would continue to be well above the critical loads for eutrophication.
Напряжение активации приближается к критическому уровню. Activation voltage is approaching critical level.
Дефицит бюджета и внешний долг государства увеличивались угрожающими темпами и достигли критического уровня. The budget deficit and total national debt grew at threatening rate and reached critical level.
В главе содержится подробное описание критических уровней, их научная основа и методы расчета их превышения. The chapter provides an in-depth description of critical levels, their scientific bases and how to calculate exceedances.
Упав со $100 до $50, цена на нефть сейчас колеблется именно на этом критическом уровне. Having fallen from $100 to $50, the oil price is now hovering at exactly this critical level.
Существуют ли данные, свидетельствующие о наличии озонового ущерба в районах превышения критического уровня, основывающегося на AOT40? Is there evidence of ozone damage in areas of exceedance of the AOT40-based critical level?
Канадская Ivey PMI за февраль, по прогнозам, вырос, но все еще остается ниже критического уровня 50. Canada’s Ivey PMI for February is forecast to have risen, but still to stay below the 50 critical level.
Критический уровень ТЧ10 для трех первых материалов CPM10, crit в результате оказался равным 12-22 мкг · м-3. The critical level of PM10 for the first three materials resulted in a CPM10, crit of 12-22 µg m-3.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!