Примеры употребления "кристалл интегральной схемы" в русском

<>
Примечание 2 Один кристалл интегральной схемы или одна печатная плата может содержать множество «ВЭ». Note 2 A single integrated circuit chip or board assembly may contain multiple " CEs ".
В основе своей он имеет самый фундаментальный строительный блок вычислений, логический элемент цифровой интегральной схемы напрямую в каждой части. It basically embeds the most fundamental building block of computing, the digital logic gate, directly into your parts.
Информация, записанная на карточке, которая относится к идентификации интегральной схемы карточки (ИС) (требование 191). Information, stored in a card, related to the identification of the card's Integrated Circuit (IC) (requirement 191).
Информация, записанная на карточке, которая относится к идентификации интегральной схемы (ИС) карточки (требование 192). Information, stored in a card, related to the identification of the integrated circuit (IC) card (requirement 192).
Мировые лидеры должны это осознать и сделать работу по адаптации интегральной частью глобального соглашения по изменению климата в Париже. World leaders should recognize this – and establish adaptation as an integral part of the global climate-change agreement to be reached in Paris.
Необходимы дальнейшие тесты до начала испытаний на людях, на что потребуется несколько лет, но профессор Рональд Кристалл из медицинского колледжа Уэйлл Корнелл в Нью-Йорке заявил, что первые результаты обнадеживают. Further tests are needed before starting human trials, which would take several years, but Professor Ronald Crystal of Weill Cornell Medical College in New York said the early signs are good.
"Мы решили дать привилегии группе из 31 знаковых проектов, которые улучшат связь пространств Южной Америки, в особенности в деревенских и пограничных зонах... объединяя наши страны и образуя новые экономические схемы", - сказал перуанский президент в прочитанном сообщении. "We decided to focus on a group of 31 flagship projects that will improve connection among areas of South America, especially in rural and border areas... uniting our countries and creating new economic networks" said the Peruvian President in a message read out.
В современной интегральной схеме в каждой из этой точек могут быть миллиарды транзисторов, идеально работающие всё время. And a current integrated circuit might have in each one of these chips something like a billion transistors, all of which have to work perfectly every time.
Профессор Кристалл сказал, что если бы будущая человеческая вакцина была полностью безопасной, ее можно было бы давать детям, прежде чем у них появится желание попробовать сигарету, предотвращая никотиновую зависимость. Prof Crystal said that if a future human vaccine was completely safe it could be given to children before they were tempted to try a cigarette, preventing nicotine addiction.
Схемы, по его словам, не изменились. The formulas are still the same, according to him.
Это подчеркивается целью повышения количества заседаний Организации Объединенных Наций и других заседаний, проводимых в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, где в 1999 году отсутствовали услуги интегральной цифровой сети связи ISDN и устные переводчики. That was highlighted by the objective of increasing the number of United Nations and other meetings held at the United Nations Office at Nairobi, where no ISDN services and no interpretation staff were available in 1999.
Он успел отдать мне свой саквояж и этот кристалл. He gave me his suitcase and this cystal.
Комиссия Шарбонно "уже сместила двух мэров", добавляет он, надеясь, что ей удастся "вскрыть схемы, стоящие за отдельными личностями". The Charbonneau Commission "has already brought down two mayors" he adds, hoping that it will succeed in "revealing the schemes behind the individuals."
Одним из сделанных в ходе этого эксперимента выводов явилось то, что использование цифровых телефонных линий с большой пропускной способностью (интегральной сети цифровой связи или ISDN) предоставило устным переводчикам, находящимся в каком-то одном месте, техническую возможность обслуживать заседания, проводимые в другом месте, в течение непрерывного периода в две недели без каких-либо перерывов для участников и практически без недостатков. One conclusion reached on the basis of the first experiment was that the use of high-capacity digital telephone lines (the integrated services digital network, or ISDN) made it technically possible for interpreters at a remote location to service meetings held at a different location, during a continuous period of two weeks, without disruptions to the participants and to their nearly complete satisfaction.
Я прошел через весь гармонический спектр, и ни одна частота не оказала никакого эффекта на кристалл. I've run through the entire harmonic spectrum and none of the frequencies have had any effect on the crystal.
Мы можем спорить о научной ценности экспериментов, проводимых нашими коллегами [иностранцами], но у них схемы оборудования и его применения продуманы и организованы намного лучше. We can argue about the scientific value of experiments conducted by our [non-Russian] colleagues, but their equipment and its deployment is thought out and organized much better.
192 Карточки тахографа должны быть способны хранить следующие идентификационные данные карточки на интегральной схеме: 192 The tachograph cards shall be able to store the following smart card identification data:
Вставил управляющий кристалл обратно в наборное устройство. We got the control crystal back in the DHD.
С 1975 по 1978 год он работал в группе разработки схемы размещения, которой руководил генерал-майор Элтон Слэй (Alton Slay). Эта группа имела задачу решить, какие системы будут установлены на F-16. From 1975 to 1978, he worked on a configuration steering group, led by Major General Alton Slay, dedicated to deciding what systems would go on the F-16.
ISO/IEC 7816-5 Информационные технологии- Карточки идентификационные- Карточки на интегральной схеме (интегральных схемах) с контактами- Часть 5: Система нумерации и процедура регистрации идентификаторов приложений. ISO/IEC 7816-5 Information technology- Identification cards- Integrated circuit (s) cards with contacts- Part 5: Numbering system and registration procedure for application identifiers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!