Примеры употребления "криптовалюта" в русском

<>
Переводы: все44 cryptocurrency44
Но то же самое можно сказать даже про то, что одна криптовалюта может заменить бумажные деньги. But so, too, is the idea that even a single cryptocurrency could substitute for fiat money.
Что такое криптовалюта биткойн – самый большой пузырь современного мира или отличная инвестиционная ставка на передовую финансовую технологию новой эры? Is the cryptocurrency Bitcoin the biggest bubble in the world today, or a great investment bet on the cutting edge of new-age financial technology?
Неудивительно, что члены «Большой двадцатки» ведут совместную работу над регулированием работы криптовалют и устранением анонимности, которую предлагает криптовалюта, посредством обязательной отчетности по всем доходам и транзакциям с капиталом. Not surprisingly, G20 member states are now working together to regulate cryptocurrencies and eliminate the anonymity they supposedly afford, by requiring that all income- or capital-gains-generating transactions be reported.
Использование криптовалют тоже становится мейнстримом. Cryptocurrency adoption is also being brought to the mainstream.
Однако опасность криптовалют не ограничивается потворством нелегальной деятельности. But the danger of cryptocurrencies extends beyond facilitation of illegal activities.
Концепция частных криптовалют родилась из недоверия к официальным деньгам. The concept of private cryptocurrencies was born of mistrust of official money.
Как и у обычных валют, у криптовалют нет собственной стоимости. Like conventional currencies, cryptocurrencies have no intrinsic value.
Крупнейшие платформы криптовалют, например, Coincheck в Японии, также приостановили операции. Major cryptocurrency platforms such as Coincheck in Japan have also put a halt to trading.
Что еще хуже, криптовалюты в целом основаны на ложной предпосылке. Worse, cryptocurrencies in general are based on a false premise.
Это означает, что криптовалюты уже по своим масштабам стали системным явлением. That means that cryptocurrencies are already systemic in scale.
Другие эксперименты указывают на «зеленый» потенциал цепочек блоков транзакций (блокчейн) и криптовалют. Other experiments highlight the green potential of blockchain and cryptocurrencies.
Криптовалюты существуют, благодаря готовности людей, совершающих транзакции, считать их чем-то ценными. Instead, cryptocurrencies function based on the willingness of people engaged in transactions to treat them as valuable.
Мои эксперименты с биткойнами были увлекательны, а покупать вещи за криптовалюту — удивительно легко. My experiments with bitcoin were fascinating. It was surprisingly easy to buy stuff with the cryptocurrency.
Масштабы использования криптовалют растут, а вместе с ними растут и масштабы потенциальных последствий их краха. As the scale of cryptocurrency usage expands, so do the potential consequences of a collapse.
Жители города и работающие в нем компании быстро адаптируют такие прорывные технологии как финтек и криптовалюты. Its citizens and businesses are also quick to adopt the latest disruptive technologies such as fintech and cryptocurrencies.
Кроме того, криптовалюты, подобные биткойну, сделали совершенно невозможным проведение различий между криминальным поведением государственного и частного сектора. At the same time, cryptocurrencies like Bitcoin have made it all but impossible to distinguish between state and private-sector criminality.
После того как азиатские регулятивные структуры нанесли свой удар, стоимость криптовалюты упала с декабрьского пика на 50%. After a crackdown by Asian regulators this month, cryptocurrency values fell by 50% from their December peak.
У криптовалют нет действительной стоимости, а у бумажных денег определенно есть, ведь их можно использовать для уплаты налогов. Cryptocurrencies have no intrinsic value, whereas fiat currencies certainly do, because they can be used to pay taxes.
Экстраординарная волатильность биткойна и других криптовалют становится угрозой не только для международной финансовой системы, но и для политического порядка. The extraordinary volatility of Bitcoin and other cryptocurrencies has become a threat not just to the international financial system, but also to political order.
Поскольку ценность этого актива зависит от привлечения всё новых и новых пользователей, криптовалюты приобретают качества финансовой пирамиды – схемы Понци. With the value of the proposition depending on attracting more and more users, cryptocurrencies take on the quality of a Ponzi scheme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!