Примеры употребления "криминологических" в русском

<>
Переводы: все8 criminological5 другие переводы3
В 2007 году были опубликованы обстоятельный доклад о характере, масштабах и криминологических аспектах высокотехнологичных преступлений в Австралии, а также ряд документов о тенденциях и проблемах в области преступности и уголовного правосудия и информационных бюллетеней в области высокотехнологичных и компьютерных преступлений; A major report on the nature, extent and criminological dimensions of high-technology crime in Australia was published in 2007 as well as a number of Trends & Issues in Crime and Criminal Justice papers and fact sheets in the area of high-technology and computer-related crime;
В целях предупреждения преступлений среди молодежи были подготовлены методические пособия, учебники и брошюры: " Основы государства и права ", " Основы права ", " Правоведение ", " Криминологические аспекты борьбы с преступностью ", " Права человека ", " Раннее выявление и предупреждение наркомании среди студентов высших учебных заведений ", " Воспитать здоровое поколение ". The following aids, textbooks and fact sheets were made available with the aim of preventing crime among youth: “Fundamentals of State and law”, “Fundamentals of law”, “Jurisprudence”, “Criminological aspects of fighting crime”, “Human rights”, “Early detection and prevention of drug addiction among university and college students” and “Bringing up a healthy generation”.
признавая, что статистическая, поведенческая, криминологическая, социологическая, клиническая и другие области знаний в сочетании с оценкой исследований и практики дают в своей совокупности важную информацию политикам для разработки, в соответствии с международными договорами о контроле над наркотиками, политики сокращения спроса на запрещенные наркотики и их предложения, Recognizing that the statistical, behavioural, criminological, sociological and clinical disciplines, among others, together with the evaluation of research and practice, all provide important information for policy makers in developing, in line with the international drug control treaties, policies for reducing the demand for and supply of illicit drugs,
Все осужденные, которым было назначено наказание в виде тюремного заключения сроком в шесть месяцев или более или остаточный срок заключения которых составляет шесть месяцев или более, направляются в отдел диагностики и программирования Загребской тюрьмы, где проходят обследование по медицинской, социальной, психологической, образовательной и криминологической линии. All convicted persons who have received a prison sentence of six months or more, or whose remaining sentence is of six months or more, are sent to the Department for Diagnostics and Programming at Zagreb Prison, where the prisoners undergo medical, social, psychological, educational and criminological examination.
Основными целями АОК являются расширение использования выводов научных исследований при формулировании политики по борьбе с преступностью и в области правосудия; поощрение сотрудничества между специалистами, занимающимися криминологией и криминологическими исследованиями на национальной и международной основах; сбор, обработка и систематизация научных знаний; публикация и распространение докладов по криминологии и уголовному правосудию. Main ASC objectives are to strengthen the role of research findings in the formulation of crime and justice policy; to encourage cooperation among those engaged in criminology and criminological research on a national and international basis; to accumulate, integrate and systematize scientific knowledge; and to publish and distribute reports on criminology and criminal justice.
Делегация Австралии также считает полезными разработку стандартных оперативных процедур, расширение практики применения компьютерных криминологических средств и совершенствование методов приема к рассмотрению и приоритизации дел. It also saw merit in the development of standard operating procedures, the increased use of computer forensic tools and the improvement of case intake and prioritization methods.
Международный высший институт криминологических исследований (МВИКИ) является частным учреждением, созданным в 1972 году, и неправительственной организацией, признанной указом президента республики и министерством иностранных дел Италии в качестве некоммерческого, учебного и научного заведения аспирантского уровня, которое занимается исследованиями и научной работой в области криминологии, в том числе по вопросам прав человека. The International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences (ISISC) is a private foundation established in 1972 and a non-governmental organization (NGO) recognized by a decree of the President of the Republic and by the Ministry for Foreign Affairs of Italy as a not-for-profit, postgraduate, educational and scientific institution devoted to studies, research the advancement of criminal sciences, including human rights.
Первые экспериментальные учебные курсы для женщин, являющихся сотрудниками пенитенциарных учреждений и работающих в тюрьме Пуль-и-Чарки и в Кабульском центре содержания под стражей, были организованы в мае и июне 2007 года в сотрудничестве с Независимой комиссией Афганистана по правам человека, Афганским центром просвещения женщин, Международным высшим институтом криминологических исследований и Организацией " Медика мондьяле ". The first pilot training sessions for female penitentiary staff working in Pul-e-Charki prison and the Kabul Detention Centre were held in May and June 2007 in cooperation with the Afghanistan Independent Human Rights Commission, the Afghan Women's Education Center, the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences and Medica Mondiale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!