Примеры употребления "криков" в русском с переводом "screaming"

<>
Много криков, большое количество схваток, расширитель, щипцы. That's a lot of screaming, fair amount of pushing, some dilation, tongs.
А от какофонии и криков, сопровождающих его, толку мало. But the cacophony of screaming that has accompanied it does not help.
Она также обнаружила множественные повреждения голосовых связок обеих жертв, похоже, от продолжительных криков. She also found multiple ulcerations of the vocal chords of both victims, most likely from all the screaming.
Как я уже говорил раньше, я спал в своей постели, Проснулся от криков Глории. Like I told you before, I was sound asleep in my bed, when I woke up to hear Gloria screaming.
Кроме того, после того как мы охрипли от криков, а ты перестала лупить меня ботинком, мы успокоились и решили проблему вместе. Besides, once we got hoarse from screaming, and you stopped hitting me with your shoe, we calmed down and we figured it out together.
Если нужно что-то подписать, проверить написанное, изменить расписание, это будет время спокойно выполнить просьбу, без криков на меня, когда я выбегаю из дома, или подсовывания записок под дверь туалета, когда я на унитазе. So if you need something signed, a check written, a schedule changed, that would be the time to calmly make that request - not screaming it at me as I'm running out of the house, or slipping a note under the bathroom door while I'm on the toilet.
Разделочный нож в руке, крики. Butcher knife in hand, screaming.
Крик * * Хруст сломанной кости * * Фонтанирование крови Screaming * * sound of bone cracking * * blood gushing
Я считаю крик ниже своего достоинства. I find screaming undignified.
Наверное, ты слышал крики, пахнет палёным. Maybe you heard the screaming, smelled the burning.
крики людей, звуки бьющегося стекла, странные глухие удары. There's people screaming, there's the sound of glass breaking, there's these weird thumps.
Думаю, это может объяснить крики, которые "Золотые девочки" слышали. I think this might explain all the screaming the Golden Girls heard.
Вообще-то, роды это прекрасно, крики и все такое. The birthing process was beautiful, actually, screaming and all.
Горничная услышала её крики, сразу же вызвала службу безопасности отеля. Housekeeping heard her screaming, immediately called hotel security.
И прежде, чем я успел свинтить отсюда, вернулась Бетси и подняла крик. And then before I could make a run for it, Betsy was back and screaming the place down.
Теперь сядьте, расслабьтесь и наслаждайтесь сладкими звуками моего крика в ваших ушах. Now sit back, relax, and enjoy the dulcet sounds of me screaming in your ear.
Какая-то женщина прыгнула в мою машину, с криком о своем сыне. Some woman jumped in the back of my car screaming about her son.
Не думаю, что Крик Смерти когда-нибудь еще станет возится с островом Драконов. I don't think the screaming death Is gonna mess with dragon island anymore.
Кто-то набрал три девятки и сообщил, что слышал крики из этой квартиры. Somebody rang three nines and said they'd heard screaming coming from this flat.
Он организовал для слуг игру Скачущий демон - крики слышно было по всему дому. He had the maids and footmen playing Racing Demon and screaming the house down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!