Примеры употребления "крикете" в русском

<>
Что такое воротца в крикете? In cricket, what's a wicket?
Он продержал меня полчаса после службы разговором о крикете. He kept me back half an hour after Mass talking about cricket.
Папа помешан на крикете, он заходит на этот сайт каждый день. He's a cricket nut, he logs in every day.
Например, посредством движения "Намасте" мы приветствуем или к примеру, в Индии любой ребёнок знает что это "четвёрка" в крикете. A gesture of "Namaste!", maybe, to respect someone, or maybe - in India I don't need to teach a kid that this means "four runs" in cricket.
В крикете, если отбивающий (игрок с битой) ударяет по мячу, а один из полевых игроков его поймает, отбивающий выбывает. In cricket, if a batsman hits the ball and one of the fielders catches it, the batsman is out.
Мои старшие братья Сеймур и Хилтон, которые были взрослыми, когда я был ребенком, ходили с ним в паб и разговаривали о таких вещах, как форма пивного стакана, красота удара в крикете. My older brothers Seymour and Hilton - who were grown-up when I was a kid - went to the pub with him and talked about things like the shape of the beer glass, the beauty of the stroke in cricket.
Все в крикете, кажется, идеально подходит для индийского национального характера: ее сложность, бесконечные возможности и вариации, проистекающие из каждой подачи, десятки различных выходов - все это напоминает общество бесконечных форм и многообразия. Everything about cricket seems ideally suited to the Indian national character: its rich complexity, the endless possibilities and variations that can occur with each delivery, the dozen different ways of getting out – all are reminiscent of a society of infinite forms and varieties.
10. Кубок мира по крикету. 10. ICC Cricket World Cup.
Папа обсуждал матч по крикету. Papa was discussing the cricket match.
Форрест, Джек уехал в машине Крикета! Forrest, Jack done took off in Cricket's car!
Я встал посреди ночи, чтобы посмотреть крикет! I got up in the middle of the night to watch cricket!
Он был адвокатом, продолжал играть в крикет. He worked as an advocate. He continued to play cricket.
Хоспади, Крикет, ты похож на нагадившего котенка. Jesus, Cricket, you look like you're about to shit yourself a kitten.
Но сегодня крикет является всенародно любимым видом спорта. But now cricket is followed by the masses all over the country.
Крикет пришел в Индию с благопристойными английскими джентльменами. Cricket first came to India with decorous English gentlemen.
В прошлом крикет порицали как спорт англизированной элиты больших городов. In the old days, cricket was reproached as a sport played by Anglicized elites in the big cities.
Крикет завладел национальным воображением индийцев, как никакой другой вид спорта. Cricket has seized the Indian national imagination like no other sport.
Держитесь левой стороны дороги, это поезд, это мяч для крикета. Drive on the left-hand side, this is a train, this is a cricket ball.
Смена поколений коснулась даже самого популярного вида спорта Индии – крикета. Generational change has even come to India’s most popular sport – cricket.
Крикет, когда-то бывший спортом британских высших классов, является огромным уравнителем в Индии. Cricket, once the sport of the British upper classes, is in India a great leveler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!