Примеры употребления "кризисное управление" в русском

<>
Переводы: все7 crisis management6 другие переводы1
Он позволит использовать дипломатию, кризисное управление и развивающуюся европейскую обороноспособность совместно с более традиционными стратегиями, такими, как развитие торговли. It will allow diplomacy, crisis management and an emerging European defense capability to be used hand in hand with more traditional policies, such as trade and development.
Защита информационно-технических систем, аварийное восстановление данных, обеспечение непрерывности операционных процессов и кризисное управление являются более широкими вопросами, которые могут сказаться на осуществлении данного проекта в плане новых требований в отношении согласования данных или технических прикладных программ, хотя и выходят за рамки проекта создания стандартизированной системы контроля доступа. Information technology security, disaster recovery, business continuity and crisis management are broader issues that, while outside the scope of the standardized access control project, may have an impact on this project by imposing new requirements for data links or technological applications.
долгосрочную перспективу при поддержке мощной экономики, располагающей необходимыми ресурсами для проведения гуманитарных операций, предотвращения конфликтов, кризисного управления и поддержания безопасности. a long-term view, supported by a powerful economy with the assets needed to carry out humanitarian operations, conflict prevention, crisis management, and security support.
Предварительная смета включает также потребности в ресурсах на цели внедрения Международных стандартов учета в государственном секторе и создания потенциала кризисного управления в Департаменте по вопросам охраны и безопасности. Preliminary estimates also include estimated requirements for the implementation of International Public Sector Accounting Standards, and for the establishment of a crisis management capacity within the Department of Safety and Security.
Вместе с тем ЮНИСЕФ отмечает, что Департамент по вопросам охраны и безопасности осуществляет реализацию проекта по консолидации функций кризисного управления в системе Организации Объединенных Наций, и его оперативный центр примет всестороннее участие в этом проекте. UNICEF notes however that the Department of Safety and Security is managing a project to consolidate crisis management within the United Nations system and that the operations centre will participate fully in that project.
Это и вопрос принципа, и хладнокровный стратегический расчет, и именно в этом отношении ESDP может предложить многое: долгосрочную перспективу при поддержке мощной экономики, располагающей необходимыми ресурсами для проведения гуманитарных операций, предотвращения конфликтов, кризисного управления и поддержания безопасности. This is as much a matter of principle as of cold, strategic calculation, and it is here where the ESDP has much to offer: a long-term view, supported by a powerful economy with the assets needed to carry out humanitarian operations, conflict prevention, crisis management, and security support.
Кризисное управление ЕС и работа по укреплению мира не ограничены лишь нашими внутренними территориями. The EU's crisis-management and peace-building activities are not restricted to its backyard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!