Примеры употребления "крепление в трех точках" в русском

<>
Имущество ЮНМОВИК хранилось в трех точках: в международной зоне в Багдаде, в комплексе Организации Объединенных Наций в Кувейте и в кипрском полевом отделении Организации Объединенных Наций. UNMOVIC equipment was stored in three locations, namely, the International Zone in Baghdad, the United Nations compound in Kuwait, and the UNMOVIC Cyprus field office.
Ремень безопасности, на котором проставлен изображенный выше знак официального утверждения, представляет собой ремень с креплением в трех точках (" А ") со втягивающим устройством типа 4N (" r4N "), обладающим множественной чувствительностью (" m "), официально утвержденный в Нидерландах (Е4) под номером 042439, поскольку в момент предоставления официального утверждения Правила уже включали серию 04 поправок. The belt bearing this type-approval mark is a three-point belt (" A ") with a multiple-sensitivity (" m ") type 4N (" r4N ") retractor, in respect of which type-approval was granted in the Netherlands (" E4 ") under number 042439, the Regulation already incorporating the 04 series of amendments at the time of approval.
Эксперт от Соединенных Штатов Америки проинформировал GRSР, что в его стране использование креплений ремней безопасности в трех точках требуется не на всех сиденьях. The expert from the United States of America informed GRSP that in his country not all seats were required to be provided with three-point safety-belt anchorages.
Однако с сентября 2003 года ИДФ вновь закрыли все второстепенные дороги, а также контрольно-пропускные пункты на главной соединяющей север и юг дороге в трех точках — на развязке Нецарим на идущей вдоль побережья дороге, на развязке Абу-Хули-Гуш-Катиф и на развязке Мораг между Рафахом и Хан-Юнисом, — в результате чего сектор Газа, по сути, был разделен на четыре части. Beginning in September 2003, however, IDF again closed all secondary roads and also closed the checkpoints on the main north-south road in three locations, at the Netzarim junction on the coastal road, the Abu Houli-Gush Qatif checkpoint, and the Morag junction between Rafah and Khan Younis, effectively dividing the Gaza Strip into four separate parts.
в случае ремней с креплением в трех точках могло обеспечиваться натяжение по меньшей мере в 50 Н в поясной части ремня посредством внешнего натяжения диагональной части ремня, когда он используется: in the case of three-point belts, a tension of at least 50 N can be established in the lap section of the belt by external application of tension in the diagonal section of the belt, when positioned:
GRSP рассмотрела предложение Японии об обязательном оcнащении внешних задних сидений транспортных средств категории N1 креплениями ремней безопасности в трех точках. GRSP considered the proposal by Japan for the mandatory equipment of three-point safety-belt anchorages for the rear outboard seats in N1 vehicles.
" 8.2.2.5.2 в случае ремней с креплением в трех точках могло обеспечиваться натяжение по меньшей мере в 50 Н в поясной части ремня посредством внешнего натяжения диагональной части ремня, когда он используется: " 8.2.2.5.2. in the case of three-point belts, a tension of at least 50 N can be established in the lap section of the belt by external application of tension in the diagonal section of the belt, when positioned:
Город находится в трёх милях от того места. The town is 3 miles from the place.
Смысл жизни многих людей умещается в трёх буквах: ЖСС - жрать, срать, спать. The meaning of life for most people fits into three letters: ESS - eat, shit, sleep.
Мы прилагаем счет в трех экземплярах. We enclose our invoice in triplicate.
По техническим причинам, мы хотели бы попросить Вас присылать нам счет в трех экземплярах. For administrative purposes please send your future invoices to us in triplicate.
Наши достижения видны из прилагаемого в трех экземплярах счета. Please find enclosed in triplicate the invoice for our services.
Я нахожусь в маленьком городке под названием Фагернес, в трех часах езды от Осло. I am in the small town of Fagernes, about three hours from Oslo.
Бывший министр Нового Южного Уэльса Джо Триподи опровергает внесение изменений в порядок аренды приморских объектов по просьбе его политического наставника Эдди Обейда, тайно владевшего долями в трех объектах недвижимости на государственной земле. Former NSW minister Joe Tripodi has denied changing maritime leases policy at the request of his political mentor Eddie Obeid, who had hidden interests in three properties on government-controlled land.
На дворе - промозглый осенний день, а эти люди собрались в музее Аэрофлота, который находится в трех комнатах, скрытых в безликом офисном комплексе через дорогу от терминала внутренних рейсов московского аэропорта Шереметьево. Музей этот редко кто посещает. The setting is a soggy winter afternoon at the Aeroflot Museum, a scarcely visited three-room affair hidden in a faceless office complex across the road from the domestic terminal at Moscow’s Sheremetyevo airport.
На графиках ниже один и тот же финансовый инструмент (валютная пара GBPUSD) представлена в трех различных вариантах: Все три графика четко показывают нисходящую тенденцию для валютной пары GBPUSD, которая позволяет принять решение о продаже GBP против USD. The graphs below show you, as an example, the same financial instrument (GBPUSD currency pair) in three variants: All three graphs show clearly the decreasing trend for the currency pair GBPUSD, which enables you to make a decision to sell GBP against USD.
Пара USDNOK приостанавливалась в трех отдельных случаях на расстоянии от 61.8% коррекции Фибоначчи всего падения 2000-2008 на отметке 7.8540, и цены тестируют поддержку 50-дневного скользящего среднего впервые с августа месяца. USDNOK has now stalled out on three separate occasions off the 61.8% Fibonacci retracement of its entire 2000-2008 drop at 7.8540, and rates are testing 50-day MA support for the first time since August.
FxPro регулируется в трех различных юрисдикциях: Великобритания, Кипр и Австралия. FxPro is regulated in both UK and Cyprus.
Самым ярким событием утра является более чем 6%-ное снижение рынка Китая на фоне инициатив регулятора по ограничению маржинальной торговли в трех крупнейших брокерских компаниях страны. The highlight this morning is a more than 7% plunge in the Chinese market after regulators took measures to rein in margin trading at three of the country's biggest securities firms.
Далее по шкале минимального риска располагаются компании, которые не менее сильны в трех измерениях, чем рассмотренные выше, но чьи сильные качества уже настолько известны финансовому сообществу, став почти легендой, что оценка этим сообществом, или коэффициент цена/прибыль, даже выше, чем объективно заслуженные их выдающимися характеристиками. Next least risky and, in my opinion, usually suitable for retention by conservative investors who own them but not for fresh purchase with new funds are companies that are equally strong in regard to the first three dimensions but, because these qualities have become almost legendary in the financial community, have an appraisal or price-earnings ratio higher than is warranted by even the strong fundamentals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!