Примеры употребления "кредитного учреждения" в русском с переводом "credit institution"

<>
проверка того, не включен ли клиент кредитного учреждения в составляемый Советом Безопасности Организации Объединенных Наций перечень лиц, связанных с терроризмом; to the fact whether the customer of a credit institution is not included in the United Nations Security Council-compiled list of the persons related to terrorism;
клиенты кредитного учреждения, которые прибыли из стран, включенных в составляемый ЦГФМ, перечень отказывающихся сотрудничать государств и территорий, и денежные операции, осуществляемые этими лицами или в их пользу; to the customers of a credit institution who come from the countries placed on a FATF-compiled list of con-cooperative states and territories, and to the monetary transactions conducted by these persons or in favour of them;
Неполные данные должны быть дополнены по возможности до их передачи с помощью кредитного учреждения, назначенного клиентом, т.е., как правило, путем направления запроса в кредитное учреждение-отправитель. Incomplete data records must be completed where possible before transmission with the help of the credit institution commissioned by the customer, i.e. generally by addressing an inquiry to the originating credit institution.
В статье 42 Закона о Банке Литвы указывается, что кредитным учреждением является банк, другое юридическое лицо либо филиал иностранного кредитного учреждения, деятельность которых, осуществляемая в соответствии с законодательными актами, рассматривается как деятельность кредитных учреждений и которые имеют выданную Банком Литвы лицензию или разрешение осуществлять определенные операции, предусмотренные законом. Article 42 of the Law on the Bank of Lithuania stipulates that a credit institution is bank, another legal person or a subdivision of a foreign credit institution whose activities on the basis of legal acts are regarded as activities of credit institutions, and which hold a license or permission issued by the Bank of Lithuania to engage in certain operations provided for in laws.
Кроме того, следует отметить, что 24 октября 2002 года Совет Банка Литвы принял резолюцию «О методологических рекомендациях для кредитных учреждений, касающихся предотвращения отмывания денег», в которой кредитным учреждениям рекомендуется уделять особое внимание определению того, не включен ли клиент кредитного учреждения в список связанных с терроризмом лиц, составляемый Советом Безопасности Организации Объединенных Наций. Also, it should be noted that on October 24, 2002 the Bank of Lithuania Board adopted the Resolution “On Methodological Recommendations for Credit Institutions Concerning the Prevention of Money Laundering”, which advises credit institutions to pay particular attention to the fact whether the customer of a credit institution is on a list of terrorism-related persons, drawn up by the United Nations Security Council.
ограбления в кредитных учреждениях, финансовых департаментах и в почтовых отделениях. robbery in credit institutions, treasury departments and the post office.
Как и в любом кредитном учреждении удерживаются% за ежедневное использование кредита, а именно SWAPS. Like any credit institution it charges interest at a given rate for each day this loan is used.
осуществление операций по обмену иностранной валюты будет разрешено только кредитным учреждениям и их агентам; only credit institutions and their agents will be authorised to offer currency exchange services;
Большинство компаний, уже действующих в Греции, оказывает свои услуги через кредитные учреждения и пункты обмена валюты. Most of the companies already operating in Greece provide their services through credit institutions and bureaux de change.
При необходимости уточните в своем банке или кредитном учреждении, можно ли использовать этот способ оплаты в аккаунте AdWords. Call your bank or credit institution to ensure that you can use the payment method in your AdWords account, if necessary.
Кроме того, кредитные учреждения обязаны предотвращать использование корпоративных коммерческих структур физическими лицами для ведения операций через анонимные счета. Additionally, credit institutions need to prevent corporate business entities from being used by natural persons as a means of operating anonymous accounts.
Во многих кредитных учреждениях используются специальные компьютерные программы, которые сравнивают фамилии клиентов учреждения с фамилиями лиц, включенные в «террористические списки». In many credit institutions, special computer programmes have been used which compare the clients of the institution against persons included in the terrorist watch lists.
В целом женщины имеют ограниченный доступ к кредитам, поскольку как формальные, так и неформальные кредитные учреждения ориентированы на финансирование владельцев собственности. Generally, women's access to credit is limited, as both formal and informal credit institutions are geared to funding property owners.
кредитные учреждения, действующие в Бельгии в соответствии с законом от 22 марта 1993 года о статусе кредитных учреждений и контроле за ними; The credit institutions operating in Belgium by virtue of the Law of 22 March 1993 on the legal status and supervision of credit institutions;
кредитные учреждения, действующие в Бельгии в соответствии с законом от 22 марта 1993 года о статусе кредитных учреждений и контроле за ними; The credit institutions operating in Belgium by virtue of the Law of 22 March 1993 on the legal status and supervision of credit institutions;
положения общего характера, упомянутые в статье 115 Закона о кредитных учреждениях и статье 124 Закона о кредитно-сберегательных учреждениях, обслуживающих население; и General regulations referred to in articles 115 of the Credit Institutions Act and 124 of the Act on Savings and Loan Associations; and
Все денежные суммы Клиента будут храниться на клиентском счете, открытом в уполномоченном кредитном учреждении или банке, расположенном на о. Мальта или в США. All Customer monies will be held in a Clients' account held with an authorized credit institution or bank situated in Malta or the United States.
Параллельно этому кредитные учреждения будут, в свою очередь, заблаговременно снабжать целевые группы (такие, как учреждения розничной торговли и индустрию торговых и игровых автоматов). In parallel, the credit institutions will sub-frontload target groups (such as retailers and the cash-operated machine industry).
Главные недостатки неформальных кредитных учреждений заключаются в том, что они не являются надежными партнерами, зачастую имеют высокие операционные издержки и предлагают ограниченный капитал. The main drawbacks from informal credit institutions are that they are not dependable, often have a high cost and offer limited capital.
Согласно действующим в Аомэне инструкциям, кредитные учреждения обязаны устанавливать процедуры систематической идентификации новых клиентов и не должны открывать счета клиентам, личность которых нельзя установить. The Macao guidelines stipulate that credit institutions should establish systematic procedures for verifying the identity of new customers, and should not open accounts for customers whose identities cannot be verified.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!