Примеры употребления "креативный игрок" в русском

<>
Что ты за игрок? Which kind of player are you?
Эту политическую группу, которая наращивает уверенность в себе и все сильнее встает в оппозицию нынешнему режиму, можно называть по-разному: «образованный класс», «креативный класс», «сетевой класс», «глобализованный класс». Эти определения намного точнее обрисовывают ее социальные и политические позиции. There are many things we can call the political grouping which is increasingly self-confident and increasingly opposed to the current regime that more accurately describes its social and political position: “educated class,” “creative class,” “networked class,” “globalized class.”
Он лучший игрок в нашей команде. He is the best player on our team.
Наш креативный директор, моя дочь, в многообещающих отношениях, и я надеюсь, что один из вас появится в моём ближайшем будущем. Our creative director, my daughter, is in a promising relationship, and I hope that one of you is in my near future.
Cristiano Ronaldo - футбольный игрок. Cristiano Ronaldo is a football player.
Я главный креативный директор в своей фирме, занимающейся графическим дизайном. I'm the head creative director at my graphic design firm.
Кто твой любимый игрок? Who is your favorite player?
Я думал Лу креативный директор. I thought Lou was the creative director.
Он, так сказать, ведущий игрок. He is, so to speak, a star player.
И Дон Дрейпер, конечно, ещё один наш креативный директор. And Don Draper, of course, our other creative director.
Том спёкся как бейсбольный игрок. Tom burned himself out as a baseball player.
А это Марк Марронье, мой креативный директор. That's Marc Maronnier, my creative director.
Какого сорта ты игрок? Which kind of player are you?
Потому что я креативный директор этого агентства. Because I'm the creative director of this agency.
Я слышал, что ты хорошый тенисный игрок. I hear that you are a good tennis player.
Один креативный директор сказал будто он "укротитель львов". One creative director said he was a lion tamer.
Каждый игрок обязан следовать правилам. Every player is under obligation to keep the rules.
Наиболее яркий пример – это превращение ЕЦБ под руководством Драги в самый креативный и инициативный центральный банк в мире. Draghi’s transformation of the ECB into the world’s most creative and proactive central bank is the clearest example of this.
Она, безусловно, лучший игрок в клубе. She is by far best player in the club.
Когда комиссары ЕС соберутся для обсуждения предстоящих действий, им следует побороть искушение ухватиться за краткосрочные, рефлекторные решения и разработать действительно креативный и всеобъемлющий план действий у себя дома и за его пределами. When EU commissioners gather to debate how to proceed, they must overcome the temptation to grasp at short-term, knee-jerk solutions, and instead develop a truly creative, comprehensive plan of action both at home and abroad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!