Примеры употребления "крахмалом" в русском

<>
Переводы: все29 starch29
С точки зрения охраны здоровья в рационе питания жителей Норвегии все еще содержится слишком много жиров, в частности насыщенных жиров, слишком много сахара и соли и слишком мало пищевых продуктов, богатых крахмалом, клетчаткой и антиоксидантами, таких, как хлеб из цельного зерна и овощи. From a health viewpoint, the Norwegian diet still contains too much fat, particularly saturated fat, too much sugar and salt, and too few foodstuffs that are rich in starch, fibre and anti-oxidants, such as whole grain bread and vegetables.
Установки для промышленного производства крахмала. Industrial starch manufacturing installations.
При достижении 180 градусов крахмал желатинизируется. And the starches, when they reach about 180 degrees, gelatinize.
Гляди сюда - обычный кукурузный крахмал с водой. Check it out - it's just corn starch and water.
А если использовать крахмал, получится картофельный пирог. If you use starch, then it becomes potato cake.
Розовое масло, крахмал, немного кармина для цвета. Otto of roses, white starch, a bit of carmine for the colour.
Оно начинает выпускать сахара, захваченные внутри крахмала. It starts to release the sugars trapped in the starch.
Пожалуйста, объясните мне, как использовать крахмал для стирки. Please tell me how to use laundry starch to starch things.
Вот, это попытка изготовить пластик из картофельного крахмала. So this is attempting to make potato starch plastic.
Поэтому мы едим кишки крахмала и дрожжевой пот и отрыжку. So basically now we're eating yeast sweats - sweat, burps and starch guts.
Крахмал всасывает флюиды, которые сокращают количество рвоты, доступной для резкого выброса. Starch absorbs fluid which reduces the amount of vomit available for violent expulsion.
Хороший пекарь знает, как вытащить или извлечь сахар, содержащийся в крахмале. So a baker, and a good baker, knows how to pull or draw forth the inherent sugar trapped in the starch.
Крахмал быстро разрушается желудочным соком, но эта в полном желудке сохранилось неплохо. Starches are broken down quickly by the gastric acids, but this survived quite well in a full stomach.
. Вообще-то можно получить пластик из масла растений, а также из крахмала. And you can actually make plastic from obviously oils which come from plants, but also from starches.
А если еще болит, я использую смесь из кукурузного крахмала и масла ши. If it still hurts, I like to apply a combination of corn starch and shea butter.
Коагуляция, карамелизация и желатинизация. Когда крахмал густой, он поглощает всю окружающую влагу, он как бы набухает и затем лопается. Coagulation, caramelization and gelatinization - when the starch is thick and they absorb all the moisture that's around them, they - they kind of swell, and then they burst.
А теперь, после долгих дней пыхтения сигаретами и прогуливания уроков, она убивает боль единственным способом, который знает - курение кукурузного крахмала. And now after a long day of snorting Splenda and cutting class, she kills the pain the only way she knows how - smoking corn starch.
Зубной камень разглядывали под микроскопом и находили такие вещи как пыльца и крахмалы растений, мышечные клетки мяса животных и бактерии. They'd looked at dental calculus under a microscope, and what they had found was things like pollen and plant starches, and they'd found muscle cells from animal meats and bacteria.
В странах с низкими доходами диеты в основном состоят из крахмала, например, риса или таких бобовых, как горох, в которых содержится очень мало белка. In low-income countries, diets consist primarily of starches, such as rice, and legumes, like peas, that contain very little protein.
Как отмечалось ранее, древесина, вероятно, будет играть важную роль в области производства жидкого топлива, поскольку для получения этанола вместо крахмала начинает все шире применяться целлюлоза. As noted earlier, wood is likely to play a significant role in liquid fuels production as ethanol production shifts from a starch to a cellulose pathway.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!