Примеры употребления "кратчайшее" в русском

<>
Это положение необходимо разъяснить в кратчайшее время. We must find a solution as soon as possible.
Мы могли бы провернуть это дело в кратчайшее время, не так ли? We could clear this operation in no time, right?
Все оперативные функции будут полностью переданы суверенным восточнотиморским властям в кратчайшее время, при одновременном обеспечении укрепления стабильности и закрепления достигнутого до сих пор прогресса. All operational responsibilities will be fully devolved to the sovereign East Timorese authorities as quickly as possible, while ensuring the strengthening of stability and progress made so far.
Во-первых, миссия будет руководствоваться принципами, сформулированными в заявлении Председателя Совета, принятом 31 октября прошлого года, согласно которым, все оперативные функции будут полностью переданы суверенным восточнотиморским властям в кратчайшее время без ущерба для стабильности и достигнутого до сих пор прогресса. First and foremost, the mission will be guided by the principle identified in the Council's presidential statement of 31 October last, namely, to ensure that all operational responsibilities are fully devolved to the East Timorese authorities as soon as this is feasible without jeopardizing stability and progress made.
Аргентина надеется, что вступление в силу Договора о всеобщем запрещении ядерных испытаний и начало переговоров о заключении договора о запрещении производства расщепляющегося материала будут достигнуты в кратчайшее время, и заявляет о своей поддержке рабочего документа по ядерному разоружению, который был представлен на Конференции Бразилией, Египтом, Ирландией, Мексикой, Новой Зеландией, Швецией и Южной Африкой. She hoped that the entry into force of the Comprehensive Test-Ban Treaty and the start of negotiations on a fissile material cut-off treaty would soon be concluded and expressed support for the working paper on nuclear disarmament submitted to the Review Conference by the delegations of Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand, South Africa and Sweden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!