Примеры употребления "кратковременное" в русском с переводом "short-term"

<>
окончательное, долговременное или кратковременное хранение; Terminal, long-term or short-term storage;
Но потакание старому политическому рефлексу манипулирования обменным курсом, чтобы создать конкурентное преимущество, даст в лучшем случае, кратковременное решение. But indulging the old political reflex of manipulating the exchange rate to create a competitive advantage will yield a short-term fix at best.
Если взять это за отправную точку, становится ясно, что узкое фокусирование на кратковременное уменьшение выбросов углекислого газа - это неправильно. With this as our starting point, it is clear that a narrow focus on short-term carbon emission cuts is flawed.
удастся ли ей, наконец, привести в порядок свою банковскую систему, и если удастся, то насколько негативным окажется кратковременное воздействие этого события? will it at long last fix its banking system, and if it does, how negative will be the short-term impact?
Даже если экономика США возможно и испытает некоторое кратковременное увеличение спроса за счет возросших военных расходов, с остальным миром этого не произойдет. Even if the US economy might experience some short-term demand boost from increased military spending, the rest of the world would not.
Тем не менее, взглянув на наши осцилляторы и имея в виду, что рост был слишком крутой, я бы ожидал незначительное кратковременное отступление. However, taking a look at our oscillators and bearing in mind that the rally was too steep, I would expect a minor short-term retreat.
Во время прогулок мобильные электроэнцефалографы фиксировали у людей различные эмоциональные состояния, в том числе такие, как досада и огорчение, задумчивость, кратковременное и длительное возбуждение и сосредоточенность. The mobile electroencephalography tracked emotions including frustration, meditation, short-term and long-term excitement, and engagement.
И, наконец, неопределенности, связанные с Японией: удастся ли ей, наконец, привести в порядок свою банковскую систему, и если удастся, то насколько негативным окажется кратковременное воздействие этого события? Finally, the uncertainties associated with Japan: will it at long last fix its banking system, and if it does, how negative will be the short-term impact?
Кратковременное перемещение гражданского населения было также зафиксировано в западном регионе (провинции Бадгиз и Фарах), а также в юго-восточной и восточной частях страны (провинции Хост, Пакитика, Нуристан, Нангархар и Кунар), а также в связи с военными операциями в непосредственной близости к этим районам. Short-term displacement of civilians has also been reported in the western region (Badghis and Farah Provinces), as well as in the south-east and east (Khost, Pakitika, Nuristan, Nangarhar and Kunar Provinces), also in relation to military operations in proximity of those areas.
Результаты анализа свидетельствуют о том, что разрушение спутника вызвало кратковременное увеличение вероятности пробития экранной защиты обитаемых модулей Международной космической станции более чем на 50 процентов, а долговременное увеличение вероятности катастрофических столкновений осколков с действующими космическими аппаратами в районе высоты разрушения составило от 20 до 80 процентов. Analysts estimate that the event caused a short-term increase in the probability of shield penetration of the manned modules of the International Space Station by more than 50 per cent, and a long-term increase, of 20 per cent to 80 per cent, in the probability of catastrophic collisions with operational spacecraft near the fragmentation altitude.
Просто беда с кратковременной памятью. Short-term memory's a real problem.
Моя кратковременная память позаботится об этом. My short-term memory will take care of that.
Кратковременная память - жертва моего образа жизни. Short-term memory is a casualty of my habit.
Дислексия, алкоголизм, отсутствие кратковременной памяти, алкоголизм. Dyslexia, alcoholism, no short-term memory, alcoholism.
Первые симптомы - дезориентация, потеря кратковременной памяти. Early symptoms include disorientation, loss of short-term memory.
Во первых, кратковременная память становится перемешанной, запутанной. First, short-term memory becomes jumbled, confused.
Знаете, у него проблемы с кратковременной памятью. You know, he has a problem with his short-term memory.
Смысл в получении доступа к кратковременной памяти? So the idea is to access my short-term memory?
Также он может привести к потере кратковременной памяти. It may also cause short-term memory loss.
Я свою кратковременную память не оставил на Коачелле. I didn't leave my short-term memory at Coachella.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!