Примеры употребления "краткий гласный звук" в русском

<>
Процесс развития базы данных в будущем должен носить более системный, открытый для консультаций и гласный характер. Future development of the database should reflect a more systematic, consultative and transparent process than had hitherto been the case.
Звук колокольчика известил их, что пора есть. The bell chimed them to meals.
В последующем Вы получите краткий обзор. You will receive a short summary subsequently.
Звук вашего голоса как мелодичная песня сирен для меня. The sound of your voice is like siren's song to me.
Как работают инвестиционные планы (краткий обзор) How do your investment plans work? (in a nutshell)
Меня поднял звук звонка. I was roused by the sound of a bell.
Этот индикатор автоматически добавляет на график валютной пары Форекс линии поддержки, сопротивления, пивот, а также краткий аналитический прогноз. This indicator automatically adds the line of support, resistance, pivot points, and brief analytical forecast to the Forex currency pair chart.
Если происходит столкновение между книгой и головой, сопровождаемое звуком пустотности - всегда ли подобный звук исходит от книги? When a book and a head collide and a hollow sound is heard, must it always have come from the book?
Краткий предварительный обзор сегодняшнего заседания ЕЦБ A quick guide to today's ECB meeting
Вдали слышу звук тихо шумящих дорог. In the distance I hear the sound of softly murmuring roads.
Вообще-то Лукас склонен к иконоборчеству, но на сей раз перед нами настоящий краткий конспект штампов, популярных в кругах западных специалистов по внешней политике. While Lucas often stakes out somewhat iconoclastic positions, his argument here is a perfect distillation of conventional wisdom within the Western foreign policy community.
Мы видим молнию раньше, чем слышим гром, потому что свет движется быстрее, чем звук. It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
Но в этот краткий момент, когда люди обращают внимание на Чечню, стоит вспомнить о том, что насилие никогда не происходит «просто так». Оно всегда является результатом добровольного выбора тех, кто обладает влиянием и властью. But for this brief moment that people are paying attention to Chechnya, it’s worth remembering that the violence there doesn’t simply “happen,” it always reflects a deliberate choice from people possessed of agency.
Этот звук раздражает. This noise is annoying.
Ниже я привожу краткий обзор того, что наш друг Виктор опубликовал за последние несколько месяцев. Here’s a look at just some of what our friend Victor has published over the past few months.
Дотронься до животного, чтобы услышать звук. Tap an animal to hear the sound.
Эти данные указаны на вкладке "Краткий обзор" на странице игры в Магазине Windows. You can find this information on the Overview tab of the game's entry in the Windows Store.
Услышав этот звук, собака убежала прочь. On hearing the sound, the dog rushed away.
Краткий обзор универсального пульта дистанционного управления Xbox 360 Xbox 360 Universal Media Remote overview
Ты не слышишь этот звук? Can't you hear the sound?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!