Примеры употребления "красоту" в русском

<>
Нам нужно понять красоту равновесия. We need to start embracing the beauty of balance.
Как видите, я неплохо передала красоту. As you can see, I pretty much got the handsomeness.
Временно леса скрывают красоту башни. Temporarily, the scaffold conceals the tower’s beauty.
ВАЛЛ-И стремился найти красоту. Wall-E's was to find the beauty.
Она вдохновляет музыку, искусство и красоту. It inspires music, art, and beauty.
Нолан, превосходный создатель образов, видит красоту. Nolan, the consummate image maker, sees beauty.
возможно ли разделить внутреннюю и внешнюю красоту? Is it possible to separate intrinsic and extrinsic beauty?
Мы находим красоту в том что хорошо сделано. We find beauty in something done well.
Просто смотрите на эту красоту в течение года. Just behold the beauty throughout the year.
Но именно возвращение способности воспринимать красоту нас вдохновляет. But it's really restoration of the ability to perceive beauty where we can get inspiring.
Художник только изображает красоту, но натурщица излучает её. An artist only records beauty, but a model radiates it.
Воспоминания, момент времени, ищешь красоту, напоминание о твоём сыне. A memory, a moment in time, trying to find some beauty that is the wreckage of your son.
Хотите красоту - вот красота, которую я хочу вам дать. If they wanted beauty, I said, this is the beauty I'm willing to give you.
Чтобы оценить её красоту, тебе просто нужно её увидеть To appreciate her beauty, you have only to look at her.
Свиная грязь и ячмень не могут скрыть истинную красоту. The filth of the pigsty cannot disguise true beauty.
Но это «скрывание» задумано для того, чтобы навсегда сберечь красоту. That concealment, however, is designed to preserve this beauty forever.
У Хатч не было никакой власти еще на вашу красоту. Hath had no power yet upon thy beauty.
Потом мы надеемся просто продолжать нести миру радость и красоту! Then we hope to just keep on bringing joy and beauty to the world!
Из-за этого обе они воплощают красоту немного разными способами. And they're working in beauty in slightly different ways because of it.
Роберт Фулл, Франс Лантинг и другие, показали нам настоящую красоту. Robert Full and Frans Lanting and others - the beauty of the things they showed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!