Примеры употребления "красотой" в русском

<>
Озеро Товада известно своей красотой. Lake Towada is famous for its beauty.
Я был околдован её красотой. I was fascinated by her beauty.
Который выражает восхищение божественной красотой получательницы. Which declares the recipient a most splendid beauty.
Его дочь была наделена красотой и изяществом. His daughter was endowed with beauty and grace.
И я был покорён твоей естественной красотой. And I was enchanted by your preternatural beauty.
А как же быть с красотой в искусстве? How about artistic beauty?
Оглуши его своей красотой, и дело в шляпе. Stun him with your beauty, then seal the deal.
Спасибо, но я знаю историю о опасной одержимости женской красотой. Thank you, but I know a story of a dangerous obsession with female beauty.
То есть, с твоей изящной красотой и пылким латинским нравом. I mean, your exquisite beauty and your hot latina temper.
С вашей красотой Его высочество влюбится в вас в мгновение ока. With your beauty, His Highness will fall for you in no time.
«Зомби – это изнанка культуры, одержимой молодостью, красотой и сексом», - отвечает Ульрих. “Zombies are the flip side of the culture’s obsession with youth, beauty and sex,” Ulrich answers.
Все это время я восхищался красотой конструкции и изготовления «Призрачного стрелка». Over those hours, I couldn’t help but appreciate the beauty of the Ghost Gunner’s design and engineering.
Она может быть связана с функциями и красотой или стратегиями бизнеса. You know, they can be about function and beauty; they can be about business strategy.
Всю свою жизнь я восхищаюсь красотой, строением и жизнью гигантского голубого тунца. I've been fascinated for a lifetime by the beauty, form and function of giant bluefin tuna.
Может,не стоило вам это говорить,но я действительно зачарован вашей красотой. Maybe I shouldn't tell you this, but I am truly mesmerized by your beauty.
посетители приезжали со всего мира и были ослеплены его богатством, красотой и могуществом. visitors came from all over the world and were dazzled by its wealth, beauty, and power.
Как женщина с цепким умом и яркой красотой, вы должны были это заметить. Being a woman of clever perception and remarkable beauty you may have noticed that already.
Но, к сожалению, таким, как я, постоянно приходится идти на компромиссы с красотой. But unfortunately, the likes of me and people that are like me have to deal with compromise all the time with beauty.
Более того, Европа отличается не имеющим себе равного культурным многообразием и красотой природы. In addition, Europe has unmatched cultural diversity and great natural beauty.
Глубокая связь между красотой и постижимостью, становится все более важным источником научно-технического прогресса. A profound link between beauty and comprehensibility is an increasingly important source of scientific progress.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!