Примеры употребления "красному" в русском с переводом "red"

<>
Переводы: все2100 red2093 rouge7
Я тут рестриктор снял, добавил мощей Красному Дракону. I took the restrictor plate off, give the Red Dragon a little more juice.
по их красному свечению глаз, которое является отражением фонаря. You see the red glow in their eyes, which is the reflection of the flashlight.
Я не думаю, что эта сорочка подходит к красному галстуку. I don't think that this shirt suits a red tie.
Нет ничего обязательно присущего красному цвету, что делает его длинной волной. There's nothing inherent about red that makes it long wavelength.
Когда шторм доберется до берега, я буду просить людей жертвовать Красному Кресту. When the storm makes landfall, I'm going to ask people to donate to the Red Cross instead.
Благодаря Лорелей Мартинс мы ближе, чем когда-либо подобрались к Красному Джону. Lorelei Martins is the closest we've ever gotten to Red John.
Когда зеленый нейрон хочет передать информацию, он посылает сигнал красному нейрону, "выплевывая" нейромедиаторы. And so when the green neuron wants to communicate, it wants to send a message to the red neuron, it spits out neurotransmitter.
Аналогично второй проводной или беспроводной геймпад соответствует красному игроку, третий синему, а четвертый желтому. Similarly, the second wired or wireless controller corresponds to red, the third corresponds to blue, and the fourth corresponds to yellow.
Я бы взял к югу вдоль Аравийского моря, обошёл побережье Йемена и свернул направо к Красному морю. I'd go south along the Arabian Sea, hug the Yemeni coast, then turn right, up the Red Sea.
Я подарил Красному Грому два лучших года моей жизни, плюс обалденное имя, и как он отплатил мне? I gave the Red Thunder the best two years of my life, plus a kick-ass name, and how does it pay me back?
Она не осознавала всю опасность подобных заявлений, равно как и то, что она фактически спровоцировала общенациональное недоверие к Красному Кресту. She didn't realize that she stepped on a sensitive nerve and aroused national questioning, almost a turmoil, against the credibility of Red Cross.
Большинство египетских заявителей требуют компенсации потерь, связанных с отменой заказов на номера в гостиницах, круизов по Нилу и Красному морю, экскурсионных поездок с осмотром достопримечательностей и других туристических услуг в Египте. Most of the Egyptian claimants seek compensation for losses related to the cancellation of reservations for hotel accommodation, cruises on the Nile and in the Red Sea, sightseeing tours and other tourism services within Egypt.
Уже разработаны или разрабатываются целый ряд стратегических планов действий, в том числе по Черному морю, Канарскому течению (Западная Африка), Каспийскому морю, Средиземному морю, Красному морю, Южно-Китайскому морю и западной части Индийского океана. A number of strategic action plans have been completed or are under development, including for the Black Sea, the Canary Current (West Africa), the Caspian Sea, the Mediterranean Sea, the Red Sea, the South China Sea, and the Western Indian Ocean.
Красная Chevy Impala с номером Red Chevy Impala, license number
Говорит Красная Лиса Один Виски. This is Red Fox One pouring whisky.
Это такая-же красная фланель. It's the same red flannel.
Шахматная доска, Джаббервоки, Красная Королева. Chessboards, jabberwocky, Red Queen.
Это Марс или Красная планета. This is Mars, the Red Planet.
Красная, как на наконечнике клюшки. It's red, like the driver head.
Пиписька стала большая и красная! It's gone all angry and red!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!