Примеры употребления "красного кирпича" в русском

<>
Церковь высокая, из красного кирпича. A tall, slender church, made of red brick.
Джоуи Мэтьюс дал нам детальное описание дома, хорошо, и так мы ищем 3х этажный особняк из красного кирпича, окруженный несколькими акрами земли. Joey Matthews gave us a detailed description of the house, okay, so we're looking for a 3-story, red brick mansion surrounded by acres of land.
Красный кирпич смешанный с терновником и тысячелистником. Red brick dust mixed with blackthorn and yarrow.
Остекленное со всех сторон помещение - светлое и легко обозримое, полы из обожженного кирпича и элегантные уличные фонари безошибочно создают ощущение публичной городской площади. The interior space, glazed throughout, is bright and open, the fired clinker floors and the elegant street lamps speak the unmistakable language of a public town square.
Он выпил стакан красного вина. He drank a glass of red wine.
Плоский штопор может оказаться смертельным, и когда он начинается, в одиночку скорректировать положение тела абсолютно невозможно – это как попытка поднять тонну кирпича в момент потери сознания. A flat spin can be fatal, and once it gets going, it’s impossible to correct with body posture alone — like trying to lift a ton of bricks while passing out.
Мы участвуем в движении Красного Креста. We take part in Red Cross movement.
И мы, взявшись за руки и желтого кирпича дорога она ему Макларена офис и вручить ему в этом. And we link arms and yellow brick road it to it to McLaren's office and present him with this.
Я предпочитаю одежду чёрного и красного цвета. I prefer black- and red-colored clothes.
Потому что этот поросёнок построил свой дом из кирпича. 'Cause this little piggy made his house out of brick.
Красного вина, пожалуйста. A red wine, please.
Нет, большинство из глиняного кирпича. Not, the majority are of clay bricks.
Я хотел бы бокал красного вина I would like a glass of red wine
Миллс, выдолби два кирпича над крестом. Mills, air chisel two bricks out on the top of the x for me.
Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса. The organisation also recommends limiting your consumption of red meat.
Я увидела как этот придурок разбил окно в машине молотом, который он смастерил из кирпича и цепи. I saw this mushroom break in a car window with a mace he made out of a brick and chain.
Три основные курортные зоны Израиля расположены на побережьях Средиземного, Красного и Мертвого морей. There are three resort areas in Israel, located on the coasts of the Mediterranean, Red, and Dead Seas.
Что означает чередование ложка и тычка, то есть длинной и короткой стороны кирпича. That means alternating a stretcher and a header, or having the length of a brick, and then a width facing outwards.
Фаза пробуждения Gator следует за фазой сна Gator; началом этой фазы становится изменение цвета одной из полос с красного на зеленый. The Gator awakens phase follows the Gator sleeps phase and can be recognised when one of the red bars turns green.
Розничные каналы — это реальные магазины (из кирпича и цемента), интернет-магазины и рынки. Retail channels include brick and mortar stores, online stores, and online marketplaces.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!