Примеры употребления "крайне" в русском с переводом "extreme"

<>
Но это улучшение крайне нестабильно. But the improvement is extremely precarious.
Поэтому это крайне ущемляет бедных. So it's extremely unfair towards the poor.
Но они крайне эффективные организации. But they are extremely efficient organizations.
Они крайне чувствительны к запахам. They're extremely sensitive to smell.
Однако Япония остается крайне уязвимой. But Japan remains extremely vulnerable.
Торговля волатильностью может быть крайне прибыльной. Trading in volatility can be extremely lucrative.
Новейшая, и крайне эффективная сыровотка правды. It's a brand-new and extremely potent truth drug.
И ревность делает меня крайне раздражительным. And jealousy makes me petulant in the extreme.
Однако, подтвержденные случаи прозопагнозии крайне редки. However, confirmed cases of prosopagnosia are extremely rare.
Крайне высокая температура также ограничивает выживание комаров. Extreme heat also limits mosquito survival.
Чудеса - это просто события, которые крайне маловероятны. Miracles are just events that are extremely improbable.
Связанные данные - это технология, она крайне проста. The technology is linked data, and it's extremely simple.
Такое внутреннее политическое ранение становится крайне опасным. This self-inflicted political wound is extremely dangerous.
Однако импорт воды крайне сложен и дорог. But water is extremely difficult – and prohibitively expensive – to import.
Система уличного освещения неэффективна и крайне недостаточна. Street lighting is ineffective and extremely insufficient.
Туканы крайне агрессивны в это время года. Toucans are extremely aggressive this time of year.
Страховка крайне необходима, когда дисбалансы достигают крайней степени. Insurance is needed most when imbalances become extreme.
В Декабре на Бали крайне жарко и влажно. It is extremely hot and humid in Bali in December.
Доля преступлений с применением легального оружия крайне мала The share of crime involving legal weapons is extremely low
И получить его было крайне сложно и трудоемко. And getting a hold of that was extremely difficult and laborious.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!