Примеры употребления "крайне правые" в русском

<>
Переводы: все108 far-right50 extreme right44 radical right1 другие переводы13
крайне правые винят во всем иммигрантов. the far right points the finger of blame at immigrants.
Крайне левые рекомендуют революцию; крайне правые – этническую чистку. The far left would recommend revolution; the far right, ethnic cleansing.
Крайне левые ругают капитализм; крайне правые винят во всем иммигрантов. The far left indicts capitalism; the far right points the finger of blame at immigrants.
Популистские политические партии, как крайне правые, так и крайне левые, начинают завоевывать электорат. Populist parties, both on the far right and the far left, are gaining electoral traction.
Крайне правые популисты сейчас у власти в Венгрии и Польше и могут добиться успеха ещё и в Австрии. Right-wing populism is in power in Hungary and Poland, and may now be resurgent in Austria, too.
И, поскольку даже социалистические партии продвигали либеральную экономическую политику, неудивительно, что крайне правые, с их националистическими и протекционистскими наклонностями, «приватизировали» социальный вопрос. And, since even socialist parties pushed liberal economic policies, it is not surprising that the far right, with its nationalist and protectionist overtones, has hijacked the social question.
Подобные ограничения могут идти на пользу лишь «врагам народа» – меньшинствам и иностранцам (так говорят крайне правые популисты) или финансовым элитам (так говорят крайне левые популисты). Such constraints can only serve the “enemies of the people” – minorities and foreigners (for right-wing populists) or financial elites (in the case of left-wing populists).
Братья Кох (их совокупное состояние оценивается примерно в $100 млрд), не скупясь, десятилетиями тратили деньги на захват американской политической системы, мобилизуя при этом остальные крайне правые корпоративные силы. The Koch brothers, with a combined net worth of some $100 billion, have spent freely for decades to take over the US political system, mobilizing other right-wing corporate interests as well.
Короче говоря, умеренные политические силы до сих пор пользуются поддержкой более чем 70 % немцев – в отличие от, скажем, Австрии, где крайне правые смогли добиться 36 % поддержки в первом туре президентских выборов. In short, moderate political forces still enjoy the support of more than 70% of Germans – in contrast with, say, Austria, where the far right was able to gain 36% in the first round of presidential elections.
В 1980-х и 1990-х годах крайне правые правительства страны тоже были коррумпированы; и несмотря на общий рост национального дохода, распределение доходов там было одним из самых неравных в мире. The right-wing governments of the 1980s and 1990s were also corrupt; and, while national income rose, income distribution was among the most unequal in the world.
С 2015 года, когда резко выросло число мигрантов, прибывающих в Европу, крайне правые популисты воспользовались повсеместным ощущением утраты безопасности из-за иммиграции и вопросов идентичности и начали разжигать исламофобию и расизм, чтобы завоевать поддержку. Since 2015, when the number of migrants to Europe surged, right-wing populists have capitalized on widespread insecurity over immigration and identity, stoking Islamophobia and racism in order to win support.
Г-н АБУЛ-НАСР считает, что Комитету необходимо воздерживаться от использования выражения " крайне правые ", которое не употребляется в его замечаниях, и придерживаться в максимально возможной степени терминологии, которую он обычно использует, включая, в частности, выражение " расистские группы ". Mr. ABOUL-NASR said that the Committee should refrain from employing the phrase “right-wing extremism”, which was not commonly used in its concluding observations, and confine itself as much as possible to its usual phraseology, for example “racist groups”.
В то время, как крайне правые в Республиканской Партии предпочли бы, что эти иммигранты вернулись домой - шаг, который был бы разрушительным для Латинской Америки, также как и для США - у всех кандидатов в президенты более ясные головы. While the far right in the Republican Party would prefer these immigrants return home-a move that would be devastating to Latin America as well as the United States-all of the presidential candidates have clearer heads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!