Примеры употребления "крайне правой" в русском

<>
Аналогичным образом, победа крайне правой националистки Ле Пен следующей весной сигнализировала бы о неприятии Францией Европы. Likewise, a victory for the far-right nationalist Le Pen next spring would signal France’s rejection of Europe.
Однако честность и непреклонность этого судьи вызвали насильственную реакцию со стороны крайне правой политической мафии. Her upright attitude elicited a violent reaction from the extreme right-wing political mafia.
В Германии необычайно сильное выступление крайне правой партии «Альтернатива для Германии» на недавних выборах уже, очевидно, влияет на действия правительства. In Germany, a surprisingly strong showing by the far-right Alternative für Deutschland in recent state elections already appears to be affecting the government’s behavior.
Во время поездки в Венгрию (27-30 сентября 1999 года) Специальный докладчик встретился с представителями еврейской общины, которые выразили опасения по поводу распространения антисемитских идей крайне правой партией ВПСЖ (Венгерская партия справедливости и жизни). During his mission to Hungary (27-30 September 1999) the Special Rapporteur met representatives of the Jewish community, who expressed fears regarding the anti-Semitism propagated by the extreme right-wing MIEP party (Party of Hungarian Justice and Life).
Поскольку лидеры этих партий, Гейнц-Кристиан Штрахе и Йорг Гайдер, презирают друг друга, шансов на перехват власти крайне правой коалицией весьма мало. Since the two parties' leaders, Heinz-Christian Strache and Jörg Haider, despise each other, there is little chance of a far-right coalition taking power.
Федеральное бюро по защите Конституции и борьбе против терроризма принимает всё больше мер против акций скинхедов крайне правого толка, в особенности организуемых ими концертов, которые являются рассадником и проводником идей ксенофобии, расизма и крайне правой идеологии. The Federal Office for the Protection of the Constitution and the Fight against Terrorism applies an increasing number of measures against extreme right-wing skinhead activities, especially skinhead concerts, as these serve as major developers of and catalysts for extreme right-wing, xenophobic and racist thoughts.
Поскольку лидеры этих партий, Гейнц-Кристиан Штрахе и Йорг Хайдер, презирают друг друга, шансов на перехват власти крайне правой коалицией весьма мало. Since the two parties’ leaders, Heinz-Christian Strache and Jörg Haider, despise each other, there is little chance of a far-right coalition taking power.
И наконец, банализация идей крайне правой партии " Национальный фронт ", проявившаяся в ходе недавнего опроса, по результатам которого видно, что 24 % французов заявляют о своем согласии с идеями этой партии, а 30 % полагают, что эта партия " не представляет угрозы для демократии ". And thirdly, the normalization of the ideas of the extreme right-wing party, the National Front, revealed by a recent opinion poll, according to which not only do 24 per cent of French people express agreement with the National Front's ideas, but 30 per cent consider that the party “does not represent a threat to democracy”.
Таким путем, президент крайне правой партии Франции «Национальный Фронт», Марин Ле Пен, и остальные ей подобные, по сути дела делают тоже самое что и сержанты ИГИЛ ведущие вербовку. Marine Le Pen of France’s far-right National Front and others like her might as well be ISIS recruiting sergeants.
Но неспособность «Сиризы» избавиться от пузыря радикализма не объясняет, почему она сформировала коалицию с крайне правой партией «Независимые греки», хотя могла бы править с одной из центристских, проевропейских партий. But Syriza’s inability to escape its radical bubble does not explain why it formed a coalition with the far-right Independent Greeks, when it could have governed with one of the centrist pro-European parties.
Решительная победа на выборах в октябре прошлого года крайне правой партии «Право и Справедливость» (ПС) Ярослава Качиньского привела к чему-то больше похожему на смену режима, чем на обычную смену демократически избранных правительств. The overwhelming election victory in October of Jarosław Kaczyński’s far-right Law and Justice party (PiS) has led to something more akin to regime change than to a routine turnover of democratically elected governments.
Но ни одна из ведущих немецких партий, не говоря уже о партии Меркель, не даст управлять собой третьей по величине фракцией в Бундестаге, Альтернативой для Германии (АдГ), крайне правой анти европейской партией, набравшей 13% голосов. But no mainstream German party, let alone Merkel’s, would govern with the third-largest faction in the Bundestag, Alternative for Germany (AfD), a far-right anti-EU party that garnered 13% of the vote.
Министр просвещения Нафтали Беннетт – председатель Еврейской домашней партии, ключевой союзник в крайне правой коалиции Нетаньяху и главный адвокат присоединения палестинских земель – теперь инструктирует школы и объявляет, что «изучение иудаизма более важно, чем математика и другие науки». The minister of education, Naftali Bennett – Chairman of the Jewish Home party, a key ally in Netanyahu’s far-right coalition and a leading advocate for annexing Palestinian lands – is now instructing schools that “studying Judaism is more important than math and science.”
Вместо того чтобы следовать советам крайне правой риторики, европейские правительства должны настроиться на ведение твердой и созидательной политики, которая будет направлена на решение основных проблем образования (раздельные или второклассные школы, учебный план и т.д.), неравные возможности трудоустройства и кризис городов. European governments, instead of following the suggestions of far-right rhetoric, should reconcile themselves to pursuing strong and creative policies to address the underlying problems of education (segregated or second-class schools, curricula, etc.), unequal employment opportunities, and urban decay.
Несмотря на то что в коалиционном соглашении основное внимание уделяется расходам, СПД опасается, что участие в очередной суперкоалиции еще больше повредит ее общественному положению и привлечет еще больше ее избирателей на сторону радикальных левых или крайне правой «Альтернативы для Германии» (АДГ). Despite the coalition agreement’s emphasis on spending, the SPD fears that participating in another grand coalition will further damage its public standing, and drive more of its voters into the arms of the radical left or the far-right Alternative für Deutschland (AfD).
Но я столкнулся с новым сюрпризом на следующей неделе, когда в той же телевизионной программе хозяйка вела себя довольно пассивно по отношению к своей гостье, воинствующий журналист оказался корыстным журналистом, поскольку он признался в своем восхищении Корнелиу Зеля Кодряну, "капитаном" Железной гвардии, крайне правой ортодоксальной террористической организации предвоенных лет. But I faced a new surprise the following week, when, on the same TV program, the hostess was rather passive towards her guest, a militant journalist turned mercenary journalist, as he confessed his admiration for Corneliu Zelea Codreanu, the "Captain" of the Iron Guard, the far-right Orthodox terrorist organization of the pre-war years.
И есть растущие опасения, часто подпитываемые сенсационными СМИ, что крайне правые силы управляют в оппозиционном лагере. And there are growing concerns, often fueled by sensationalist media coverage, that far-right forces are gaining the upper hand within the opposition camp.
До недавнего времени, фигуры крайне правых были лишены какого-либо престижа. Until recently, figures on the extreme right had no prestige at all.
Радикальная позиция крайне правых повернет время вспять в вопросе прав женщин и усложнит их доступ к достойным зарплатам и медицинскому обслуживанию, в которых они нуждаются. The extreme positions being advocated by the radical right will roll back the clock on women’s rights and access to the wages and healthcare we need.
В свою очередь, лидер крайне правых, Жан-Мари Ле Пен, говорит, что очень доволен этой эволюцией. For his part, the far-right leader, Jean-Marie Le Pen, says that he is very happy with this evolution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!