Примеры употребления "коэффициенты занятости" в русском

<>
В 2007 году экономически активными были 54 процента женщин; из них наиболее высокие коэффициенты занятости были у женщин более старшего возраста, в том числе и пенсионного возраста. In 2007 54 per cent of women had been economically active; among them, older women, including those of pensionable age, had had the highest rates of employment.
Коэффициенты занятости среди коренного населения в возрасте 15 лет и старше в период между двумя последними переписями населения выросли на 5,3 %, достигнув в 2001 году 49,7 %. Employment rates among Aboriginal people aged 15 years and over increased 5.3 percentage points between the last two censuses, reaching 49.7 percent in 2001.
Коэффициенты активности, занятости и безработицы среди населения с разбивкой по полу в 2004 году Rates of activity, employment, and unemployment by sex, 2004
Коэффициенты трудовой активности и занятости в 2000 году в разбивке по полу и возрасту Activity and employment rates in 2000, broken down by gender and age
Что касается иммигрантов, то коэффициенты их трудовой активности и занятости значительно ниже, чем для остального населения. As regards immigrants, both the activity rate and the employment rate are significantly lower than for the rest of the population.
Работники протестовали против сверхурочной занятости. The employees demurred at working overtime.
Коэффициенты в круглых скобках используют месячное закрытие марта 1569,19. The ratios in parentheses use the monthly close of 1,569.19.
Доклад также дает общее представление о дискриминации, с которой сталкиваются интерсексуальные и трансгендерные люди в сфере занятости, а также об уровне притеснений, жестокости и преступлений на почве предрассудков. The report also gives an overview of the discrimination faced by intersex and transgender people in the realm of employment, as well as levels of harassment, violence and bias crimes.
Критики этой более оптимистичной точки зрения указали бы на небывалые коэффициенты P/E во время Технологического пузыря в качестве объяснения этого «неестественного» наклона линии регрессии. Critics of this more optimistic view would point to the unprecedented P/Es of the Tech Bubble as the explanation for this "unnatural" slope to the regression.
40,4% жителей в возрасте от 15 до 24 лет не имеют занятости. 40.4% of residents between the ages of 15 and 24 years have no employment.
Две вышеописанных особенности портфеля – большие весовые коэффициенты на акциях с меньшей капитализацией и высокочастотное уравновешивание для удержания весов – не являются особенно сложными и не основаны на труднодоступной информации. The two portfolio characteristics described above – more weight on smaller stocks and high-frequency rebalancing in order to maintain those weights – are not particularly complex and do not rely on information that is not readily available to the public.
Наконец, на пятницу, главным событием станет отчет по занятости из Канады за февраль. Finally on Friday, the main event will be Canada’s employment report for February.
Противоположный инвестор может учитывать такие коэффициенты, но он также интересуется «настроением» касательно акции среди других инвесторов, определяемым, например, аналитическим охватом и прогнозами дохода, объемом торговли и комментариями СМИ о компании и ее деловых перспективах. A contrarian investor may look at those metrics, but is also interested in measures of "sentiment" regarding the stock among other investors, such as sell-side analyst coverage and earnings forecasts, trading volume, and media commentary about the company and its business prospects.
Мы также получаем поправки отчета о занятости ADP. We also get the revisions of the ADP employment report.
5.9. Уровни и коэффициенты 5.9. Levels and Coefficients
Февраль также знаменовал исключительно холодную погоду и аномальное количество снежных бурь на жизненно важном для экономики северо-востоке США, поэтому возможны некоторое искажение показателей занятости этого месяца в связи с погодой. February also featured exceptionally cold weather and a abnormal number of winter storms in the economically vital Northeast US, so there may be some element of weather distortion in this month’s employment reading.
Только сравнивая коэффициенты Сортино разных портфелей, возможно получить представление о прибыли c поправкой на риск. Only when you compare one portfolio's Sortino ratio with that of another portfolio do you get a feel for its risk-adjusted return.
В течение прошедших нескольких недель наблюдался «безопасный» приток капитала и к доллару США, и к японской йене, но после неожиданного снижения роста заработной платы в пятничном отчете занятости вне аграрного сектора США трейдеры переносят свои прогнозы по поводу сроков повышения процентных ставок ФРС на более поздний срок. Both the US dollar and Japanese yen have seen heavy safe-haven flows over the past few weeks, but after the surprising drop in wages in Friday’s Non-Farm Payroll report, traders are pushing back their expected Fed rate hike timeline.
Второй ключевой особенностью этих обгоняющих индекс портфелей является та, что они должны постоянно пересчитываться, чтобы для каждой акции удержать выбранные весовые коэффициенты. The second key feature of these outperforming portfolios is that they must be constantly rebalanced to maintain the chosen weights for each stock.
четверг: Данные занятости вне аграрного сектора от ADP (12:15), Торговый баланс Канады (12:30), Количество первичных заявок на пособие по безработице и торговый баланс США (12:30), PMI в непроизводственном секторе США от ISM (14:00) Thursday: ADP Non-Farm Employment (12:15), Canadian Trade Balance data (12:30), US Initial Unemployment Claims and Trade Balance (12:30), ISM Non-Manufacturing PMI (14:00)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!